Примеры употребления "Отсюда" в русском

<>
Отсюда досюда - длина звуковой волны. De aquí a acá es la longitud de onda del sonido.
Отсюда и название "Тихая весна". De ahí, el tìtulo "La Primavera Silenciosa".
Ты можешь видеть его отсюда. Podés verlo desde aquí.
Это в двух улицах отсюда. Está a dos calles de aquí.
Отсюда вы можете извлечь многие идеи. De ahí pueden desprenderse muchas ideas.
Ты можешь видеть её отсюда. Podés verla desde aquí.
Какое расстояние отсюда до Саламанки? ¿Qué distancia hay de aquí a Salamanca?
Отсюда их побуждение верить в невидимые силы. De ahí su impulso por creer en fuerzas ocultas.
Отсюда смотрелось красиво, скажу я тебе. Te digo que desde aquí se ve bellísimo.
Отсюда досюда - две десятых метра. 0.2 metros de aquí a acá, 20 centímetros.
И вот отсюда и пришло самое глубокое счастье. Y de ahí es de donde ha venido la mas profunda felicidad.
Могу я отсюда позвонить в Лондон? ¿Puedo llamar a Londres desde aquí?
Да, этот звук исходит отсюда. Es un "Mmm.", sí, viene de aquí.
Отсюда его незамедлительно переправили в США, чтобы произвести допрос. De ahí fue llevado a los EU para ser interrogado.
В это время года можно увидеть отсюда? ¿Se puede ver en esta época del año desde aquí?
Станция находится в двух метрах отсюда. La estación está a dos metros de aquí.
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения". De ahí proseguimos con un proceso llamado análisis de imágenes.
Сколько времени нужно, чтобы дойти отсюда до станции? ¿Cuánto tiempo se tarda en ir desde aquí hasta la estación?
Тепреь отсюда перематываем в 1995-ый год. Ahora vamos de aquí rápidamente a 1995.
Они похожи на вибрирующие струны - отсюда и произошло название теории струн. que parece una cuerda vibrando - y de ahí es de donde viene la teoría de cuerdas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!