Примеры употребления "Новое" в русском с переводом на испанский

<>
И следовательно, я предлагаю новое уравнение. Con esta base, sugiero un tipo de ecuación diferente.
Создавайте группы и открывайте новое этому миру. Súmense en grupos y revelen cosas al mundo.
Итак, мы подошли к теме "новое мышление". Aquí hay que "pensar diferente".
Это и есть то самое новое исполнение. Entonces, esto es remezclar.
Они постоянно пробовали делать что-то новое. Ellos siempre estaban inventando cosas.
Оно должно быть преобразовано в нечто новое. Tiene que ser transformada en algo más.
Двух явлений - и благодаря интерференции рождается что-то новое. Sí, dos cosas que ocurren, hay un patrón de interferencia, y luego ocurre una tercera cosa.
Элементы потом снова сжались в новое поколение звезд и планет. Entonces re-colapsaron en otra generación de estrellas y planetas.
Мы открыли Босоногий колледж и мы дали новое определение профессионализму. Comenzamos la Escuela de descalzos y redefinimos el profesionalismo.
Ибо, если вы уже знаете результат исследований, не нужно запускать новое. Porque si ya se sabe el resultado del ensayo, no deberíamos estar haciéndolo.
В Германии каждое новое поколение, вступающее на рынок труда, меньше предыдущего. En Alemania, cada generación que entra en el mercado laboral es menor que la que ya está en él.
Знаете, когда вы узнаете новое слово, вы начинаете встречать это слово повсюду? ¿Saben cuando aprendes una palabra y luego empiezas a verla en todos lados?
Но теперь у нас есть новое, смелое решение, которое решит наши проблемы. Pero ahora hay una solución para salir de este desastre.
В результате у вас появляется новое обязательство - обязательство всегда быть на связи. Y, con eso, viene el tercer punto, que es obligación - la obligación de estar disponibles.
Мы прибегнем к старому доброму американскому способу - мы вместе изобретём новое решение. Vamos a hacerlo a la antigua manera americana, vamos a inventar nuestra salida trabajando juntos.
Мы напрочь всё переделали, но главное, - мы дали этому новое имя - Сердце Школы. La aplastamos, la reinventamos, pero principalmente le cambiamos el nombre, el "Corazón de la Escuela".
Снаружи стояло здание, новое строящееся здание, стройка шла прямо через дорогу от отеля. Y en ese edificio había fotógrafos justo en frente del hotel.
Не создаем ли все мы что-то новое, держа в уме определенный зал, контекст? ¿Creamos cosas con un lugar, un contexto, en mente?
Давайте строить новое десятилетие вместе, давайте делать это хорошо и получать удовольствие от игры. Construyámoslo todos juntos, hagámoslo bien y divirtámonos jugando.
Мы должны дать новое определение тому, что даёт нам чувство безопасности в нашем мире. Tenemos que redefinir lo que nos hace sentir seguros en este mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!