Примеры употребления "Никаких" в русском с переводом на испанский

<>
У меня нет никаких ассоциаций" No puede establecer ninguna relación".
Этот не имеет никаких сенсоров, Este modelo no tiene ningún sensor.
Руководители правительства не дали никаких предупреждений. Los líderes del gobierno no hicieron ninguna advertencia.
Он не имеет никаких прав. El creador no tiene ningún derecho.
Американцы не любят проигрывать никаких войн. a los norteamericanos no les gusta estar en el lado perdedor de ninguna guerra.
Четыре девочки и никаких мальчиков. Éramos cuatro niñas y ningún niño.
В его способностях нет никаких сомнений. No hay ninguna duda sobre su habilidad.
Я не потерплю никаких ошибок. No toleraré ningún error.
Никаких проверок, никакой обычной возни, ничего. No pidieron referencias, ni verificaron ninguna información como se hace normalmente.
Я не вижу никаких синяков. No veo ningún moratón.
Но никаких конкретных действий предпринято не было. Sin embargo, no se emprendió ninguna acción concreta.
Я не принимаю никаких лекарств. No tomo ningún remedio.
я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений. no hice ninguna afirmación homofóbica.
Конечно, для Чейни не было никаких последствий. Por supuesto, no hubo ningún tipo de consecuencias para Cheney.
У неё нет никаких причин, чтобы сердиться. Ella no tiene ninguna razón para enojarse.
Никаких особых физических упражнений я не делаю. No tengo ningún entrenamiento físico especial.
Сегодня Чили не устанавливает никаких барьеров на приток капитала. Hoy en día, Chile no impone ninguna barrera a la entrada de capitales.
Оно не создаёт, например, никаких препятствий уголовным расследованиям. Por ejemplo, no plantea obstáculos de ningún tipo a la investigación criminal.
Но нет никаких убедительных доказательств ни того, ни другого. Pero no existen pruebas persuasivas de ninguna de las dos cosas.
Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем. Y no se utiliza para resolver ningún otro tipo de problema lógico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!