Примеры употребления "Нестабильность" в русском с переводом "inestabilidad"

<>
Переводы: все251 inestabilidad213 другие переводы38
Нестабильность наносит удар, наподобие молнии. La inestabilidad simplemente sacude como un rayo.
Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность. Inhiben la democratización y provocan inestabilidad.
Нестабильность может проявиться в любом месте. La inestabilidad puede expresarse en cualquier parte.
Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации; La inestabilidad socava su visión regional en su totalidad;
Политическая нестабильность является образом жизни в Бахрейне. La inestabilidad política es una forma de vida en Baréin.
Нестабильность на одном рынке переносится на другие. La inestabilidad en un mercado se traslada a otros.
Вообще-то, нестабильность дошла до опасного предела. De hecho, justo por debajo de la superficie hay inestabilidad.
Внезапная смерть диктатора почти всегда вызывает политическую нестабильность. La muerte repentina de un dictador casi siempre desencadena la inestabilidad política.
Я считаю, что самым большим риском является геополитическая нестабильность. En mi opinión, sin embargo, el mayor riesgo es la inestabilidad geopolítica.
И потоки беженцев показывают, как нестабильность Судана распространяется через границы. Además, los flujos de refugiados no son la única forma de inestabilidad que se ha extendido más allá de las fronteras.
Загонять "Братьев-мусульман" обратно в подполье означает стимулировать дальнейшую нестабильность. La de devolver a los Hermanos Musulmanes a la clandestinidad es una receta para una mayor inestabilidad.
Усилится социальная напряжённость и политическая нестабильность, что обострит все остальные проблемы. Los disturbios sociales y la inestabilidad política aumentarán y exacerbarán todos los demás problemas.
Нестабильность на Ближнем Востоке будет ограничивать поставки нефти, препятствуя расширению производства. La inestabilidad en el Medio Oriente seguirá limitando el suministro de petróleo, lo que desalentará la expansión de la producción.
Если "Фретилин" будет и дальше затруднять работу правительства, нестабильность будет продолжаться. Si el Freitlin mantiene su decisión de obstaculizar al gobierno, la inestabilidad persistirá.
Предположим, что макроэкономическая нестабильность является связывающим ограничением в какой-то конкретной экономике. Supongamos, por ejemplo, que identificamos la inestabilidad macroeconómica como la restricción limitante en una economía en particular.
Экономические условия ухудшаются почти повсеместно, социальные связи распадаются, и нарастает политическая нестабильность. Las condiciones económicas empeoran en casi todas partes, la cohesión social se debilita y crece la inestabilidad política.
Если понизить процентные ставки слишком сильно, то последует инфляция и денежная нестабильность. Si se reducen demasiado los tipos de interés, se producirá inflación e inestabilidad monetaria.
Наблюдаемые в настоящее время тенденции указывают на возрастающую нестабильность и даже войну. Las tendencias actuales apuntan hacia una mayor inestabilidad, que incluye la guerra.
Этот процесс увеличивает нестабильность в нефтедобывающих странах и вовлекает их в порочный круг. Este proceso aumenta la inestabilidad política en los países productores y los arrastra en un círculo vicioso.
Но затем, к концу десятилетия, в стране снова воцарились политическая нестабильность и безвластие. Pero a fines de la década, el país había recaído en una inestabilidad política y mala administración.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!