Примеры употребления "Начал" в русском с переводом на испанский

<>
Джим начал на поле боя. Jim comezó en el campo de batalla.
Турбо начал стучать в дверь клювом. Turbo ha aprendido a llamar a la puerta con el pico.
И он начал хихикать, он сказал: Con una risita dice:
В итоге, я начал переносить операции, Finalmente, programaba todos mis casos de cirujía importantes.
Поэтому Альянс за Защиту Климата начал две кампании. Así que la Alianza por la Protección del Clima ha lanzado dos campañas.
Несколько лет назад я начал работать над этим. Es por eso que hace algunos años, me propuse hacer exactamente eso.
Те, с которых я начал, были намного проще. Los primeros que hice eran mucho más primitivos.
Я начал делать проекты, которые я любил делать Así que volví a los proyectos que amaba.
Через день после нашего приезда начал развиваться новый кризис. Al día siguiente de nuestra llegada, se desencadenó una nueva crisis.
И я начал стыдиться того другого - африканца во мне. Y me había avergonzado del otro, del africano en mí.
чтобы ледник стал очень подвижным и начал легко разрушаться. esa capa de hielo se volvió muy dinámica y se derretía fácilmente.
Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение. Ahora había un brazo específicamente suní del islamismo militante.
Говоря о конце этой истории, я бы начал так: Si tuviera que contar el final de esta historia diría algo como esto:
И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром. Y desde entonces estuve observando este pequeño mundo.
Тогда я начал каждую ночь спать в гипоксической палатке. Así que, dormía en una cámara hipóxica cada noche.
Точно также начал быстро расти спрос на пищевое масло аргании. De la misma forma la demanda de aceite de argán comestible creció rápidamente.
Так что этот проект начал жить своей собственной органической жизнью. De modo que este proyecto en realidad ha adoptado esta vida orgánica interior propia.
После того, как дисциплина не решила проблему, он начал перестройку. Cuando quedó en evidencia que la disciplina no solucionaría el problema, lanzó la perestroika ("reestructuración").
пробовал различные методы, и вернулся к тому, с чего начал. Jugué con él por un rato, y lo hice regresar a su posición original.
СТРАСБУРГ - Европейский Союз недавно начал политику "конструктивного вмешательства" в отношении Беларуси. Estrasburgo - La Unión Europea recientemente se embarcó en una política de "compromiso constructivo" con Belarús.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!