Примеры употребления "Названия" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все193 nombre133 título47 denominación3 другие переводы10
Те из вас, кто читал "Маленького Принца", поймут смысл названия. Los que han leído "El Principito", entenderán la referencia, espero.
Такие официальные названия периодов времени перекликаются с имперской историей Китая. Esta forma de etiquetar el tiempo refleja la historia imperial de China.
Они дают презервативам такие названия как "Vive" - жить, существовать или Верить. Llaman a los condones Vive o Confía.
Одной из первых вещей, которую я исследовал, была история названия технологий. Y una de las primeras cosas que comencé a investigar fue la historia de la palabra "tecnología".
Это абсолютно устаревший метод для названия рака по простате, по груди, по мышцам. Es absolutamente arcaico que llamemos al cáncer de próstata, de mamas, de músculo.
По-видимому, это очень подходящее выражение для названия тех событий, свидетелями которых мы являемся. Esa parece ser una expresión totalmente apropiada para lo que hemos estado presenciando.
Я всегда даю названия ролям, потому что я считаю, что люди рассказывают о себе живыми поэмами, Y bautizo las cosas porque pienso que la gente habla en poemas orgánicos.
Использование слова "банк" для названия Всемирного банка, принижает его важность и то множество ролей, которые он играет. La designación del Banco Mundial como "banco" no expresa toda su importancia y sus múltiples funciones.
Семантический веб, веб 3.0, гигантский глобальный граф - всё это попытки дать разные названия одному и тому же. Una red semántica, Web 3.0, gigante global grafica - estamos tratando de ver como podemos llamar a esto.
Ирак разделен во всем, кроме своего названия, на шиитские, суннитские и курдские регионы, а Ливия, по-видимому, направляется к аналогичному трехстороннему, племенному территориальному устройству. Irak ha sido dividido en regiones chiitas, suníes y kurdas, mientras que Libia parece encaminada hacia un acuerdo territorial tripartito y tribal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!