Примеры употребления "Наблюдать" в русском

<>
Переводы: все310 observar131 supervisar20 другие переводы159
Мы можем наблюдать зарождение теократии". Aquí vislumbramos las premisas de una teocracia".
Мы будем наблюдать такие эффекты. Estos son los efectos que veremos.
Здесь вы это можете наблюдать. Pueden más o menos verlo.
Можете наблюдать их сейчас раскрывшимися. Pueden verlo allí, desplegándose.
Подобную динамику можно наблюдать повсюду: La misma dinámica se puede encontrar en otros lugares:
Это было не очень приятно наблюдать. Y no era algo bonito.
Очень приятно наблюдать за их успехами. Y eso te da un gran placer, verlos continuar.
И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно. Cierto, los fenómenos cuánticos no pueden observarse de manera directa.
Уже можно наблюдать первые проблески выздоровления Аргентины. Ya pueden verse los primeros signos de la recuperación de Argentina.
Я начинаю наблюдать за Молидами, вглядываюсь снова. Yo empiezo a ver eso, una y otra vez.
Такую картину мне приходилось наблюдать очень часто. He presenciado esto una y otra vez.
Мы должны внимательно наблюдать за изменениями вируса. Debemos seguir en guardia contra los cambios de los virus.
Было, знаете, так интересно просто наблюдать за всеми, Es sólo que era tan interesante de ver.
Люди, стоявшие на рельсах, продолжали наблюдать за детьми. Las personas en las vías seguian observándolos.
Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры. Le pedimos a uno de nuestros estudiantes que viera lo que la cámara mide.
Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе. Porque al control biológico se lo puede ver en el patio de atrás.
Но нам также посчастливилось наблюдать изменение всей страны. ¡Pero tenemos tanta suerte de presenciar la transformación de todo un país!
Теперь каждый готов творить, а не просто наблюдать. Ahora todos se consideran autores, y no sólo lectores.
И они могут позволить себе наблюдать, как мы работаем, Y pueden pagar para ver cómo trabajamos nosotros.
Мы все так поступаем, и это можно наблюдать повсюду. Todos lo hacemos de una manera u otra, y es así en todo el mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!