Примеры употребления "На основе" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все290 en base a19 a base de1 другие переводы270
Это солнечный элемент на основе вируса. Esta es una celda solar generada por virus.
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений. Las buenas decisiones derivan de la consideración cuidadosa.
Его разум построен на основе облачных вычислений. Su mente está localizada en una nube.
Мы работали на основе зубных слепков Брэда. Trabajamos a partir de los moldes dentales de Brad.
Этот метод разрабатывается на основе подконтрольных вам факторов. Formulas una receta basada en los factores que puedes controlar.
И публикации выбирались на основе популярности у читателей. Las publicaciones que escogen editar se basan en su popularidad entre los lectores.
Все они возникли на основе страшных уроков прошлого. Cada una de ellas estuvo motivada por las terribles lecciones del pasado.
Помните, это приложение создаётся само собой на основе данных. Y esta aplicación es la genera la respuesta a partir de los datos.
Доверие строится не только на основе расходов или кредитов. Para inducir confianza, no basta con gastar o prestar exclusivamente.
А вот это сделано на основе слепка с Брэда. Ahora, esta es una impresión de Brad.
ООН необходимо создать заново на основе ее первоначальных принципов. La ONU se debe refundar, volviendo a sus principios originales.
На основе данных MRI можно создать очень сложный продукт. Pero con resonancia magnética podemos construir productos como ven, muy complicados.
Данный курс будет рассчитываться на основе индекса потребительских цен. Naturalmente, el pago real se hará en moneda corriente al tipo de cambio contemporáneo, basado en el índice de precios de consumo, entre las cestas y la moneda.
Нам нужно на основе этого эксперимента создать реактор синтеза. Tenemos que llevar esto, tenemos que hacer esto en un reactor de fusión.
Мы разработали систему, включавшую язык разметки на основе HTML. Desarrollamos un sistema tal que tenía un lenguaje de marcado basado en html.
Мы объединили все ключевые компоненты топливной системы на основе элемента. Incorporamos todos los componentes clave de un sistema de propulsión por células de combustible.
На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель, Hemos tomado esta información y construido un modelo matemático a partir de ella.
Мексика должна действовать, как сказал Фокс, на основе "обоюдной ответственности". México debe actuar con lo que Fox ha llamado "responsabilidad compartida".
наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов; · contratar a su personal basándose exclusivamente en sus méritos;
Какие выводы можно сделать сегодня на основе кубанского ракетного кризиса? ¿Qué conclusiones podemos sacar actualmente de la crisis de los misiles?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!