Примеры употребления "Мари-Жанна Ион" в русском

<>
Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - Pero, ¿sabías que a tu edad Judy Garland ganaba 150 000 dólares por película, Juana de Arco condujo al ejército francés a la victoria y Blaise Pascal había arreglado su cuarto.
Чтобы создать электрический ток, магний отдаёт два электрона, превращаясь в ион магния, который затем проходит через электролит, получает два электрона сурьмы и, смешиваясь с ней, формирует сплав. Así que para producir corriente, el magnesio pierde dos electrones para convertirse en iones de magnesio que luego migra a través del electrolito, acepta dos electrones del antimonio, y luego se mezcla con éste para formar una aleación.
Эта трехмерная карта структуры кроны секвойи по имени Ллуватар, сделанная Стивом Силлеттом, Мари Антуан и их коллегами, дает вам идею. Este mapa tridimensional de la estructura de la corona de la secuoya llamada Iluvatar, hecha por Steve Sillet, Marie Antoine y sus colegas, nos da una idea.
Жанна д'Арк говорила, что слышит голоса святых, приказывающих ей освободить свою страну от англичан. Juana de Arco dijo haber oído voces de santos que le pedían que liberara su país de los ingleses.
Положительный ион называется катионом. El ion positivo se llama catión.
Одна из моих подруг в аспирантуре, Мари сказала: Una amiga de la universidad, Marie, me dijo:
Аналогичным образом, эти обновляемые источники энергии могут использоваться для расщепления воды на водород и гидроксильный ион, а затем этот водород будет применяться для питания водородного топливного элемента. Asimismo, se pueden utilizar esas fuentes energéticas renovables para dividir el agua en hidrógeno e iones de hydroxyl y después utilizar el primero para propulsar las células de combustión de hidrógeno.
Том никогда не слышал, чтобы Мари говорила неправду. Tom nunca ha oído a Mary decir una mentira.
Том никогда не танцевал с Мари. Tom jamás ha bailado con Mary.
Мари говорит тихо, но не шёпотом. Mary habla muy bajito aunque no susurre.
Том никогда не видел Мари танцующей. Tom nunca ha visto bailar a Mary.
Том никогда не ходил на свидание с Мари. Tom nunca ha tenido una cita con Mary.
Том никогда не видел Мари. Tom jamás ha visto a Mary.
Том никогда не слышал, чтобы Мари пела. Tom nunca ha oído cantar a Mary.
Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен. El claro perdedor en la primera vuelta es el dirigente de la extrema derecha Jean-Marie Le Pen.
Главный соперник Гусмао, Мари Алкатири - лидер "Фретилин" и бывший премьер-министр, осудил решение Рамос Хорта. El principal rival de Gusmão, Mari Alkatiri, líder del Freitlin y ex primer ministro, protestó contra la decisión de Ramos-Horta.
Но не только демагоги вроде Жан - Мари Ле Пена и других европейских люмпен ультраправых вызывают беспокойство. Sin embargo, no sólo los demagogos como Jean-Marie Le-Pen y el resto del lumpen de la extrema derecha de Europa incitan a los problemas.
Мари Наззаль, вместе со своей семьей владеющая шикарным и шумным роскошным отелем - это еще одна энергичная женщина, которая выглядит как с обложки модного журнала. Mary Nazzal, dueña, junto con su familia, de un hotel boutique coqueto y animado, es otro dínamo que parece salido de una sesión de fotos de moda.
Его стратегия по привлечению крайне правого электората Жана Мари Ле Пена оказалась победной. Su estrategia para atraer a los electores de la extrema derecha de Jean Marie Le Pen, ha dado resultado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!