Примеры употребления "Лечение" в русском с переводом "tratamiento"

<>
Прекращаете лечение - снова набирает вес. Si uno detiene el tratamiento, gana peso.
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Uno reinicia el tratamiento, pierde peso otra vez.
Наиболее многообещающее инвестирование - это лечение туберкулёза. La inversión más prometedora es en el tratamiento de la tuberculosis.
И я взялся за её лечение. Lo hice y me puse a trabajar sobre el tratamiento que le daría.
Третья возможность - это предотвращение и лечение малярии. La tercera opción es la prevención y el tratamiento de la malaria.
Именно эта деятельность сильно ускоряет лечение пациентов. Es la actividad que más parece acelerar el tratamiento.
мыши хорошо реагируют на продолжительное лечение ингибиторами PARP. los tratamientos prolongados con inhibidores de la PARP han mostrado buena tolerancia en experimentos con ratas.
Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов: Es poco probable que este tratamiento cause muchos efectos secundarios;
Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией". El tratamiento sistémico que se aplica después de la cirugía se denomina "terapia adyuvante".
Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер. El tratamiento es extraordinariamente limitado, en los casos en que existe.
Совсем наборот, нам нужно как можно активнее развивать антиретровирусное лечение. Por supuesto que no, necesitamos expandir el tratamiento retroviral lo más que podamos.
И совершенно новый взгляд на лечение, превентивные процедуры и тому подобное. Y una manera completamente nueva de ver las terapias y el tratamiento preventivo y todo lo demás.
Есть медикаментозное лечение, но оно эффективно только для малого процента населения. Hay tratamientos farmacológicos pero sólo son efectivos para una pequeña parte de la población.
Следующим шагом будет исследование того, насколько такое лечение эффективно для людей. El próximo paso es investigar la efectividad de este tratamiento en pacientes humanos.
Потеря слуха и её лечение развивались на протяжении последних 200 лет. La pérdida auditiva y su tratamiento realmente ha evolucionado durante los últimos 200 años.
предотвращение, лечение и новое исследование и разработка медицинского подхода к контролированию заболевания. prevención, tratamiento y nuevas investigaciones para encontrar métodos médicos para el control de la enfermedad.
По крайней мере он получит лечение, пока мы постараемся решить ситуацию с деньгами. Al menos le darán el tratamiento mientras tratamos de resolver la situación del dinero.
Он прошел лечение, и на обратном пути он сам был за рулем грузовика Recibió el tratamiento y al regresar a su hogar fue él quien manejó el camión.
А вот если у вас его диагностируют на ранней стадии, можно начать лечение. Sin embargo, si se detecta la enfermedad desde sus inicios, se puede empezar un tratamiento.
Психиатрическое лечение эффективно при самых различных диагнозах, каково бы ни было их происхождение. La mayoría de los tratamientos psiquiátricos son efectivos para una amplia gama de diagnósticos independientemente de su origen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!