Примеры употребления "Катастрофы" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все238 catástrofe146 accidente10 другие переводы82
Ведь люди бросают замкнутый круг бедности и экологической катастрофы натурального хозяйства и направляются в города, Porque la gente deja la trampa de la pobreza, un desastre ecológico de los campos de subsistencia, y se dirige a la ciudad.
Сначала мы определим причину катастрофы. Primero vamos a determinar la causa del desastre.
Рассмотрим пример катастрофы с Курском. Consideremos el desastre del Kursk, por ejemplo.
Непосредственная причина этой катастрофы ясна: La causa inmediata de este desastre es clara:
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет. Como resultado, se está elevando la probabilidad de un desastre en la eurozona.
мир избежал катастрофы для международного сотрудничества. el mundo se ha librado de un desastre para la cooperación internacional.
Еще большие катастрофы в процессе зарождения. Más desastres se están preparando.
замедляют реакцию на кризисы, конфликты и катастрофы; demora en el tiempo de respuesta a las crisis, conflictos y desastres;
Сценарии вроде этого - своеобразная страховка от катастрофы. Los guiones como éstos son pólizas de seguros contra desastres.
И все же Европа стоит перед лицом катастрофы. Y, así y todo, Europa se enfrenta al desastre.
Я вдруг понял, что мы на краю катастрофы. De repente me di cuenta que nos encaminamos al desaste.
Сегодня эта страна снова находится под реальной угрозой катастрофы. Hoy ese país está en peligro real de colapso.
Это чудовищное тщеславие современной экономики подтолкнуло мир к краю катастрофы. Esta monstruosa vanidad de la economía contemporánea ha llevado al mundo al borde del desastre.
Отсутствие таких знаний порождает проблемы, а часто и настоящие катастрофы. La ausencia de ese conocimiento trae problemas y a menudo lleva al desastre.
Преодоление последствий катастрофы останется финансовым бременем, даже когда станция будет закрыта. Ocuparse de las secuelas del desastre seguirá siendo una carga financiera aun después del cierre de la planta.
Финансовый сектор и его идеология свободного рынка привели мир на грань катастрофы. El sector financiero y su ideología de libre mercado habían llevado al mundo al borde de la ruina.
громкие заявления на фоне промышленной катастрофы открывают дорогу пренебрежению элементарными требованиями безопасности. después de los grandes pronunciamientos a raíz de los desastres laborales se cae en el descuido de los estándares de seguridad básicos.
Необходимо принять решительные меры по уменьшению этой опасности, чтобы избежать национальной катастрофы". Se necesitan rápidas y resueltas medidas mitigadoras para evitar un desastre nacional".
Но другие примеры - это пробки, рынок ценных бумаг, сообщества, катастрофы, терроризм и беспорядки. Pero otros ejemplos son los atascos de tráfico, la bolsa, la sociedad y recuperación de desastres, el terrorismo y la insurgencia.
Именно этот урок японской катастрофы, мы, к сожалению, на свой риск, продолжаем игнорировать. Por desgracia, esa es una lección que se desprende del desastre de Japón que seguimos ignorando por nuestra cuenta y riesgo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!