Примеры употребления "Картина" в русском с переводом "pintura"

<>
Картина "Доктор" стала очень известной. Es por eso que "El doctor" es una pintura famosa.
Следующая картина была ещё больше. La próxima pintura fue aún más grande.
Это картина художницы Ники де Сен-Фалль. Es una pintura de la artista Niki de Saint Phalle.
Вообще-то именно картина делает это возможным. Lo es, la misma pintura lo hace real.
Это картина, которая висит в библиотеке Кэунтвэй Гарвардской медицинской школы. Esta es una pintura que se exhibe en la Librería Countway de la Escuela de Medicina de Harvard.
И эта картина, мне кажется, описывает саму суть той клинической эры. Esta pintura en particular, representa el pináculo, lo más alto, de la era clínica.
Это картина Рене Магритта, в музее в Голландии, которую я очень люблю. Esta es una pintura de Magritte de un museo holandés que me gusta mucho.
Эта картина называется "Аллегория Целомудрия", но чистота - это не только подавление женской сексуальности. Esta pintura se titula "La Alegoria de la Castidad," pero pureza no es solamente la supresión de la sexualidad femenina.
Это картина Рене Магритта, и я хочу, чтобы вы мысленно - в своем воображении - Esta es una pintura de René Magritte y me gustaría que internamente la ordenaran.
Но можно посочувствовать его реакции, когда ему сказали, что его любимая картина была подделкой. Pero se podía sentir simpatía por la reacción que tuvo al enterarse de que su pintura favorita era en realidad una falsificación.
Хорошо,понятно, что всегда найдутся люди которые скажут, что та или иная картина была неправильно прибрана. OK, veo que siempre hay personas que reaccionan ante una u otra pintura cuando aún no ha sido correctamente ordenada.
Мне нравится эта картина, не только из-за своей известности, но потому, что это действительно произведение искусства. Me gusta esta pintura, no sólo porque es famosa, sino porque realmente es una obra maestra.
В конце концов, он узнал, что картина, которая, он думал, была вот этой, была на самом деле вот той. Había descubierto, después de todo, que la pintura que pensó era esto en realidad era eso.
Одной из моих любимых была эта картина Флориды после выборов 2000 года, где я изобразила результаты выборов, вращающиеся в воде. Uno de mis favoritos fue esta pintura de Florida después de la elección del 2000 que tiene los resultados electorales regados por el agua.
Эта картина Нормана Роквелла называется "Золотое Правило", и мы слышали об этом от Карен Армстронг, разумеется, как о фундаментальном принципе множества религий. Esta pintura de Norman Rockwell se titula "La Regla de Oro", y hemos escuchado al respecto a través de Karen Armstrong, por supuesto, como es el fundamento de tantas religiones.
Например, всякий раз, когда я говорю Габриэлю, что что-то является невероятно ценным (даже, скажем, известная картина в музее), он неизменно говорит: Por ejemplo, siempre que le digo que algo es increíblemente valioso (incluso, digamos, una pintura en un museo) dice invariablemente:
Он объединяет их с картинами. Las empareja con pinturas.
Он сам написал эту картину? ¿Esta pintura la ha pintado él mismo?
И вдруг мои картины ожили. Y, de repente, mis pinturas se cobraron vida.
И вот одна из моих картин. Esta es una de mis pinturas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!