Примеры употребления "Интервью" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все169 entrevista116 другие переводы53
Ты можешь взять у неё интервью". Así que tal vez puedas entrevistarla."
Он будет в ярости на протяжении всего интервью. estarán furiosos durante toda la conversación.
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека. Yo nunca aceptaría entrevistar a una persona modesta.
"Майк, не мог бы ты, пожалуйста, взять интервью у Пинка?" "¿Mike, podrías por favor ir a entrevistar a Pink?"
Я, к примеру, взяла интервью более чем у тысячи людей. He entrevistado a más de mil personas.
но для того, у кого я брал интервью, это оказалось неожиданным. pero era algo sorprendente considerando a la persona involucrada.
У него брали интервью лишь однажды, и вот что он сказал. Una vez fue entrevistado y dijo lo siguiente.
После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы. Así que empecé a entrevistar a hombres y hacer preguntas.
Он спросил, не хочу ли я провести интервью с Красными бригадами. Me preguntó si deseaba entrevistar a las Brigadas Rojas.
Это интервью моего студента, который опросил нескольких выдающихся писателей и поэтов США. Esto es por un estudiante mío que entrevistó algunos de los escritores y poetas mas sobresalientes en los Estados Unidos.
Она взяла интервью у четырех ученых, а также у самого Дэниэла Гилберта. Entrevistó a los 4 científicos y también a Daniel Gilbert.
В первые четыре года моего исследования я не брала интервью у мужчин. No entrevisté a hombres durante los primeros cuatro años de mi estudio.
elPeriodico взяло интервью у пяти ребят от десяти до 15 лет, частых пользователей сети. elPeriódico entrevistó a cinco muchachos de entre diez y 15 años, usuarios frecuentes de la red.
"Это - желание интимности, возвращения к ценностям", - сказала она в интервью газете International Herald Tribune. "Es un deseo de intimidad, de vuelta a los valores", dijo al International Herald Tribune.
Затем Мохаммед дал интервью телеканалу GEO TV, в котором он объяснил свои политические взгляды. Luego, Mohammad fue entrevistado en GEO TV, donde explicó sus puntos de vista políticos.
И тогда за все интервью не происходит ровно ничего, что бы оправдало время, потраченное зрителями. No hay algo que justifique el que la gente tome buenas horas de su día para estar con ellos.
И, наконец, Вината дал ложные показания под присягой, отрицая, что репортер "Tempo" брал у него интервью. Por último, cuando Winata rindió su testimonio, cometió perjurio al negar que Tempo lo había entrevistado.
Это интервью Фроста с Никсоном, где Фрост представляется настолько же важным для разговора, что и Никсон. Está Frost-Nixon, donde Frost parece ser tan importante como Nixon en el proceso.
Но несколько месяцев спустя, у меня появился шанс взять интервью у Ira Glass - хозяина этого шоу. Pero un par de meses después tuve la oportunidad de entrevistar a Ira Glass, el presentador del programa.
Например, это интервью ещё одной моей студентки, Сьюзан Джексон из Австралии, которая опросила нескольких ведущих мировых спортсменов. Por ejemplo, esta es de otra estudiante mía, Susan Jackson de Australia, quien trabajó con algunos de los atletas más exitosos del mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!