Примеры употребления "Имперский" в русском с переводом на испанский

<>
Имперский по своему происхождению, Валютный комитет, тем не менее, имел под собой здоровую основу. Pese a ser de origen imperial, la creación de dicha junta fue una medida racional.
Действительно, возможно самый великий британский имперский завоеватель Африки, Сесил Роудс, однажды определил империализм как "филантропию плюс 5 %". De hecho, tal vez el más grande conquistador imperial británico en África, Cecil Rhodes, definió en cierta ocasión el imperialismo como "filantropía más un 5 por ciento".
Несмотря на существование неравных отношений между США и более слабыми государствами, которые теоретически могут привести к их эксплуатации со стороны США, термин "имперский" является не только неточным, но и ошибочным ввиду отсутствияофициального политического контроля. Aunque es cierto que hay relaciones desiguales entre los EU y potencias más débiles, que pueden llevar a la explotación, el término "imperial" no sólo es inexacto, sino engañoso en ausencia de un control político formal.
Конечно, Америка - это не Имперская Германия. Por supuesto, Estados Unidos no es la Alemania imperial.
Имперская дипломатия сделала мало для деликатной тонкости. La diplomacia imperial dejaba poco espacio para sutilezas.
В имперском Китае это означало конфуцианскую ортодоксальность. En la China imperial, esto se refería a la ortodoxia de Confucio.
Потерпит ли американская общественность имперскую роль США? ¿Tolerará el público estadounidense un papel imperial?
После революции советская политика сохранила самые важные черты имперского наследия. Después de la revolución, la política soviética preservó los aspectos más importantes del viejo enfoque imperial.
Правление Мао сочетало элементы китайской имперской системы с коммунистическим тоталитаризмом. El régimen del presidente Mao combinaba elementos del sistema imperial chino con el totalitarismo comunista.
Такие официальные названия периодов времени перекликаются с имперской историей Китая. Esta forma de etiquetar el tiempo refleja la historia imperial de China.
В имперские времена критическую традицию продвигали такие ученые, как Хуань Цонгкси. En los tiempos imperiales, la tradición crítica era propiciada por académicos como Huang Zongxi.
Я был молодым солдатом в последней из небольших имперских войн Британии. Yo era un soldado joven durante las últimas guerras imperiales británicas.
ЕС может стать жертвой того, что историк Пол Кеннеди назвал "имперским перенапряжением". La UE se convertiría en víctima de lo que el historiador Paul Kennedy llama "sobreextensión imperial."
Будем надеяться, что американцы раньше выучат урок об опасности и безрассудстве имперского высокомерия. Esperemos que los norteamericanos aprendan antes su lección sobre los peligros y las locuras de la arrogancia imperial.
Результатом стало фактически "имперское президентство" с уподоблением Мубарака богам-королям Фараонам древнего Египта. El resultado ha sido una "presidencia imperial" de facto, con un Mubarak que se asemeja a los faraones por derecho divino del antiguo Egipto.
В последующей истории Китая идеал меритократии был институционализирован посредством имперской системы выдачи патентов. En la historia china posterior, se institucionalizó el ideal meritocrático mediante el sistema de exámenes imperiales.
Я всегда нахожу этот вопрос несколько раздражающим, что, возможно, является пережитком высокомерного имперского мышления. Yo siempre encuentro la pregunta un tanto irritante y me parece que, tal vez, revele la persistencia de una mentalidad imperial arrogante.
Что происходит, когда тяга имперской истории страны встречается с ограничениями ее текущего международного положения? ¿Qué sucede cuando la atracción ejercida por la historia imperial de un país choca con los límites de su posición internacional actual?
Несмотря на все эти эпохальные изменения, русские не могут принять потерю своей имперской роли. A pesar de todos estos cambios epocales, los rusos no pueden aceptar la pérdida de su papel imperial.
Однако наблюдается существенное различие в относительных военно-экономических ресурсах имперской Британии и современной Америки. Gran Bretaña tenía un imperio en el que nunca se ponía el sol, gobernaba a más de una cuarta parte de la Humanidad y gozaba de la supremacía naval, pero hay diferencias muy importantes entre los recursos de poder de la Gran Bretaña imperial y los Estados Unidos contemporáneos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!