Примеры употребления "Западная Германия" в русском с переводом на испанский

<>
А то, как западная Германия трансформировала обломки своего восточного немецкого соседа, было похоже на проявление жестокости. Y la manera como Alemania Occidental pasó por encima de las ruinas de su vecino del Este pareció casi un acto de crueldad.
Было бы ясно, что Западная Германия имела в виду не воссоединение, а изменение последствий поражения Нацистской Германии в 1945 г. Habría resultado claro que lo que la Alemania Occidental pretendía no era la reunificación, sino invertir las consecuencias de la derrota de la Alemania nazi en 1945.
Каково было бы жить в мире, где Германия казнила людей, преимущественно евреев? ¿Cómo nos sentiríamos en un mundo donde una nación como Alemania, ejecutara a personas, especialmente si fuesen en su mayoría judíos?
Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности. Y es este deseo occidental de consumir, el principal motor del crimen organizado internacional.
Его самыми крупными реципиентами являлись Германия и Франция, и они получили только 2.5 процента от их ВВП. Sus principales destinatarios fueron Alemania y Francia, y supuso solo un 2,5% de su PIB.
Вы видите, как коричневые кружки, западная Европа, и желтый, это США, они становятся богаче, а также начинают улучшать здоровье. Pueden ver cómo las burbujas marrones, que es Europa occidental, y la amarilla, que es Estados Unidos, se van haciendo más y más ricas, y también empiezan a tener más y mejor salud.
Германия слева, а Австрия справа. Alemania está a la izquierda, y Austria a la derecha.
Например, её родной город называется Уайтсвиль, Западная Вирджиния. Quiero decir, literalmente, su ciudad natal se llama Whitesville, en Virginia Occidental.
Начнем с того, что Германия превзошла Великобританию по экономической мощи к 1900 году. Por un lado, Alemania había superado a Gran Bretaña en poderío industrial en 1900.
Французская Западная Африка, Британская Восточная Африка, Южная Азия и так далее. El África Occidental Francesa, el África Oriental Británica, el sur de Asia, etc.
Мексика, Австралия, Германия, Индия, Китай, все эти страны имеют массовые проблемы ожирения и плохого здоровья. México, Australia, Alemania, India, China, todos tienen grandes problemas de obesidad y mala salud.
хоть и очевидно, что у нее западная внешность. pero pueden notar que se parece muchísimo a su abuela aún viéndose tan occidental.
Германия - парламентская республика. Alemania es una república parlamentaria.
В 2006, несколько месяцев спустя, я поехал в Кот-д'Ивуар, Западная Африка. En 2006, unos meses más tarde, fui a Costa de Marfil - África Occidental.
Германия - парламентская демократия. Alemania es una democracia parlamentaria.
И так в 1455 году вся Западная Европа начала покупать печатные машины, чтобы печатать тысячи, а затем сотни тысяч, а затем, в конечном счёте миллионы небольших кусочков бумаги, которые доставляли вас из ада прямо на небеса. Así que toda la Europa Occidental comenzó a comprar prensas de impresión en 1455 para imprimir miles y luego cientos de miles, y finalmente millones de pequeños pedazos de papel que te sacaban del infierno intermedio y te llevaban al cielo.
Его родная страна - Германия. Su país natal es Alemania.
Я считаю, что западная традиция указывает нам на прекрасную альтернативу. Creo que la tradición occidental muestra una gloriosa alternativa.
Германия, в свою очередь, зафиксировала рост на 0,5% за тот же период. Alemania, por su parte, ha registrado un crecimiento del 0,5% en el mismo período.
С инновациями, такими как Большая западная железная дорога, мы можем довести этот баланс до предела. Con innovaciones como el Great Western podemos estirar ese equilibrio hasta el límite absoluto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!