Примеры употребления "Европейским Парламентом" в русском с переводом "parlamento europeo"

<>
Переводы: все82 parlamento europeo82
Почему она была до неузнаваемости ослаблена Европейским Парламентом? ¿Por qué fue fatalmente descafeinada por el Parlamento Europeo?
президента Совета Европы, избираемого главами правительств, и президента Европейской Комиссии, избираемого Европейским парламентом. un Presidente del Consejo Europeo (electo por los jefes de gobierno) y un Presidente de la Comisión (electo por el Parlamento Europeo).
Тони Блэр - премьер-министр Великобритании - привел в возбуждение мир европейской политики, заявив перед Европейским парламентом, что является "страстным сторонником Европы". Tony Blair, el Primer Ministro británico, electrizó al mundo de los políticos europeos al decir en el Parlamento Europeo que era un "pro-europeo apasionado".
Чтобы понять, почему это так, следует учесть, что их предложение о постоянно действующем президенте Совета сопровождается предложением о том, чтобы президент Европейской Комиссии, который сейчас назначается Советом Министров, в будущем избирался Европейским парламентом, а затем утверждался большинством голосов в Совете Министров. Para entender por qué, supongamos que su propuesta de un Presidente permanente del Consejo se equiparara con una propuesta de que el Presidente de la Comisión, actualmente nombrado por el Consejo de Ministros, sea elegido en el futuro por el Parlamento Europeo, apoyado posteriormente por un voto de mayoría del Consejo de Ministros.
Европейский парламент не ограничился одним Буттильоне. Pero no ha sido éste el único caso abordado por el Parlamento Europeo.
Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида. El Parlamento Europeo está presionando para que haya un reconocimiento turco del genocidio armenio.
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента? ¿Qué es lo que los diputados al Parlamento Europeo hacen en realidad?
В среднесрочной перспективе может возникнуть двухпалатный Европейский парламент. A medio plazo, podría surgir un Parlamento Europeo con dos cámaras.
Будет ли тогда и Европейский парламент разделен аналогичным образом? ¿Y se fragmentaría el Parlamento Europeo de forma similar?
Доверие граждан в отношении Европейского Парламента составляет лишь 30%; La confianza británica en el Parlamento Europeo puede ser apenas un 30%;
Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения. La predominancia de la derecha en el futuro Parlamento Europeo exige cierta explicación.
Но это не означает, что Европейский Парламент представляет собой "настоящий" парламент. Pero eso no significa que el Parlamento Europeo sea un "parlamento" auténtico.
В то же время у Европейского парламента появятся намного более обширные полномочия. Al mismo tiempo, el Parlamento Europeo tendrá poderes mucho mayores.
Федералисты в Европейском парламенте, и особенно в Брюсселе, не должны ощущать угрозу. Los federalistas del Parlamento Europeo y de Bruselas en general no deben sentirse amenazados.
Она потерпела полное фиаско на недавних выборах в местные советы и Европейский парламент. Tuvo un desempeño desastroso en las elecciones recientes para consejos locales y el parlamento europeo.
Что-то подобное может быть создано и для Европейского парламента и так далее. Se podría crear algo parecido en el caso del Parlamento Europeo y así sucesivamente.
И она имеет, и будет иметь значение в Европейском Совете и Европейском парламенте. Tiene su importancia y seguirá teniéndola en el Consejo Europeo y en el Parlamento Europeo.
Данное невежество вкупе с чувством бессилия что-либо изменить - вина не только Европейского Парламента. Esa sensación de ignorancia combinada con impotencia no es enteramente culpa del Parlamento Europeo.
Это не критика в адрес тех, кто работает - часто очень усердно - в Европейском парламенте. Esta no es una crítica de quienes trabajan -a menudo, mucho- en el Parlamento Europeo.
Европейский Парламент осудил нарушение прав человека на Кубе и потребовал освобождения Риверо и других заключенных. El Parlamento Europeo condenó las violaciones a los derechos humanos en Cuba y exigió la liberación de Rivero y otros prisioneros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!