Примеры употребления "Европейский" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все2945 europeo2856 другие переводы89
Дестабилизирующий европейский пакт о стабильности El Pacto de Estabilidad Desestabiliza a Europa
Насколько независим Европейский Центральный Банк? ¿Qué tan Independiente es el BCE?
Европейский Союз Или Рождественский Поросенок La UE o el cerdo de Navidad
Европейский кредитно-денежный "санитарный кордон" El "cordón sanitario" monetario de Europa
Неужели европейский рынок недвижимости будет следующим? ¿El próximo es el mercado inmobiliario de Europa?
Но усилит ли окончательное объединение валют европейский политический союз? Sin embargo, ¿mejorará la culminación de la unificación monetaria la unión política de Europa?
Но, как и сам Европейский Союз, она будет построена. Sin embargo, como la Unión misma, es una empresa que se logrará.
Европейский Союз вдвое увеличивает программу TACIS в Средней Азии. La UE está duplicando su programa de asistencia en Asia central.
Но слова французского президента поставили под угрозу сам Европейский Союз. Pero es la UE misma la que ha sido puesta en peligro por el exabrupto de Chirac.
Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом. Nuestra prioridad debe ser una UE más fuerte y más amplia.
Настойчивое стремление Эрдогана в Европейский Союз может определить дальнейшее развитие событий. La insistente apertura de Erdogan hacia Europa puede ser la clave para saber cómo se resolverá esto.
Как орган ЕС, Европейский инвестиционный банк должен преследовать этическую инвестиционную политику. Como órgano de la UE, el BEI debería aplicar una política de inversiones ética.
Настояв на своей демократической привилегии, Европейский парламент тем самым укрепил Европу. Al reafirmar su prerrogativa democrática, el Parlamento de Europa ha fortalecido a Europa.
В результате в настоящее время кризис угрожает разрушить сам Европейский Союз. A consecuencia de ello, la crisis amenaza ahora con destruir a la UE.
Это - дилемма, в которой правые и правоцентристские европейский партии находят общий язык. el dilema en el que se encuentran los partidos de derecha y centroderecha de Europa.
А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки. Y el alboroto de voces contradictorias de Europa parece excluirla de la pretensión de ocupar el lugar de los EE.UU.
На самом деле, только кажется, что европейский кризис имеет экономический или финансовый характер; De hecho, la crisis de Europa parece ser sólo de carácter económico o financiero;
Но действительно ли Европейский валютный фонд именно то, что нужно в конечном итоге? Pero, ¿realmente se necesita un FME en el largo plazo?
Существует мрачный образ того, что в нынешнем мире европейский проект не соответствует реальности. La deprimente imagen que Europa proyecta actualmente al mundo no hace justicia a la realidad.
Острота политических нападений на Европейский центробанк может инициировать разговоры об ограничении его независимости. La dimensión de los ataques políticos sobre el BCE podría generar peligrosas conversaciones acerca de restringir su independencia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!