Примеры употребления "Греции" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все458 grecia408 другие переводы50
Кризис в Греции и его последствия La crisis griega y más allá
ПРИНСТОН - Процесс официального списания долга Греции начался. PRINCETON - El proceso del perdón oficial de la deuda griega ha comenzado.
Экономика Греции продемонстрировала предварительное снижение на 5.2%. La economía griega ha caído interanualmente el 5,2%.
По-видимому, данная встреча для него касалась только Греции. El encuentro, resulta ser, fue "todo griego" para él.
Нет сомнений в том, что после реструктуризации Греции последует заражение. Es ciertamente el caso del contagio que ocurriría si se reestructura la deuda griega.
Безрассудное одалживание денег Греции основывалось на ужасном решении европейских кредиторов. El préstamo imprudente al estado griego se basó en la terrible toma de decisiones de los acreedores europeos.
В случае дефолта в Греции, будет, возможно, огромное количество спекуляций. Si suspende pagos, habrá unas enormes posibilidades de especulación.
Нынешний кризис в Греции еще больше оживил лагерь противников СКД. La reciente crisis griega galvanizó aún más al sector anti-CDS.
Учитывая важность кризиса в Греции, они все окажутся пустым звуком. Dada la magnitud de la crisis griega, todas parecerán huecas.
Я могу сказать вам, что экономика Греции и Швеции очень разные. Se nota que la economía griega es diferente de la sueca.
С каждым последующим днем становится более очевидно, что реструктуризация долга Греции неизбежна. Con cada día que pasa se vuelve más evidente que una reestructuración de la deuda griega es inevitable.
Но рынки уже и так считают вероятность дефолта в Греции крайне высокой. Pero los mercados ya están asignando una alta probabilidad a una moratoria griega.
НИШ, Сербия - О влиянии питания на здоровье было известно со времен древней Греции. NIS, Serbia - La influencia de la dieta en la salud es conocida desde los Antiguos Griegos.
ВВП Греции, размером около 300 миллиардов долларов США, составляет примерно 0,5% мирового совокупного продукта. Su deuda pública de 470 mil millones de dólares es muy grande respecto del tamaño de la economía griega, sin embargo, es menor al 1% de la deuda mundial -y menos de la mitad la tienen los bancos privados (principalmente griegos).
Зачем, например, обеспеченным немцам продолжать отдавать часть своих налоговых выплат в поддержку Греции или Португалии? ¿Por qué, por ejemplo, los prósperos alemanes deberían seguir aportando su recaudación impositiva para ayudar a los griegos o a los portugueses?
Под угрозой исключения Греции потребовалось менее двух лет для внесения коренных изменений в политику правительства в Афинах. Menos de dos años bastaron para que la amenaza de la exclusión forzara a que se revertieran totalmente las políticas del gobierno de Atenas.
Из-за десятилетий низких инвестиций в производственные мощности больше никто не доверяет цифрам, которые предоставляет правительство Греции. Gracias a décadas de escasa inversión en la capacidad estadística nadie confía en las cifras del gobierno griego.
Это было известно еще Витрувию, писавшему о проектировании в Древней Греции и Риме более 2000 лет назад. Es algo que sabía Vitruvio, quien escribió sobre la ingeniería griega y romana hace más de 2.000 años.
Принимая во внимание вышеизложенное, мы должны ожидать, что доходность по долгам Греции будет продолжать увеличиваться, несмотря на программу МВФ. En visto de ello, es de esperar que la rentabilidad de la deuda griega aumente aún más, pese al programa actual del FMI.
Таким образом, единственным и реальным решением является правильная и ориентированная на рынок - но принудительная - реструктуризация всего государственного долга Греции. O sea que la única solución realista y sensata es una reestructuración total de la deuda pública griega, en forma ordenada y orientada al mercado (aunque coercitiva).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!