Примеры употребления "Гвинее-Бисау" в русском

<>
Гвинея Бисау является не единственной страной в регионе, уязвимой перед серьезной организованной преступностью. Tampoco es Guinea Bissau el único país vulnerable al crimen organizado de grandes dimensiones.
Это в Папуа-Новой Гвинее. Esto es Papua, Nueva Guinea.
Такие страны, как Гвинея Бисау нуждаются в помощи, причем безотлагательной. Países como Guinea Bissau necesitan ayuda, y rápido.
Но мы находим его в Папуа - Новой Гвинее и на в других островах Меланезии и Тихого океана. Pero la encontramos en Papúa Nueva Guinea y en otras islas de Melanesia y del Pacífico.
АФК и его дочерняя компания по развитию, африканская инфраструктура, китайский капитал и технические партнеры, WEMPCO, запускают проект по строительству электростанции в Бисау. La CFA, junto con su filial encargada de la ejecución de proyectos, Africa Infraestructure, y sus socios capitalistas y técnicos chinos, WEMPCO, va a lanzar una iniciativa en materia de energía eléctrica en Bissau.
И в Папуа - Новой Гвинее делали каменные топоры ещё два десятилетия назад, просто с практической точки зрения. Y en Papua Nueva Guinea hacían hachas de piedra hasta hace dos décadas en un curso de contenidos prácticos.
Чтобы понять проблемы такой страны, как Гвинея Бисау, представьте, что Вы - полицейский из этой страны и вам поступает информация о партии наркотиков на прилетающем самолете. Para apreciar los males que sufre un país como Guinea Bissau, imagine que usted es un policía allí y le dan el dato de que viene un avión con un gran cargamento de drogas.
В исследованиях, проведенных в Папуа-Новой Гвинее, Пол Экман, самый авторитетный в мире исследователь мимики, обнаружил, что даже члены племени Фор, полностью изолированные от западной культуры и известные своими необычными каннибальскими ритуалами, относили улыбки к описанию ситуаций так же, как это сделали бы мы с вами. En estudios realizados en Papúa Nueva Guinea, Paul Ekman, el investigador de expresiones faciales más reconocido del mundo, halló que hasta los miembros de la tribu fore, completamente desconectados de la cultura occidental, también conocidos por sus rituales poco comunes de canibalismo atribuían sonrisas a descripciones de situaciones de la misma forma que harían Uds. y yo.
Наш опыт доказывает это, как, например, в Гвинее, Кении и Кыргызстане. Nuestro historial, en Guinea, Kenya y Kirguistán, así lo demuestra.
В Гвинее больной Лансана Контей - у власти с 1984 г. - сделал то же самое в прошлом году. En Guinea, Lansana Conteh -en el poder desde 1984 y enfermo- hizo lo mismo el año pasado.
Чтобы восстановить доверие международного делового сообщества и мировых гигантов горнодобывающей промышленности, которых в последние годы привели в бешенство вынужденные пересмотры уже существующих сделок правительствами в Конго, Монголии и Гвинее, Камара поступил мудро, отказавшись от своей угрозы пересмотреть существующие концессия на добычу полезных ископаемых. Para recuperar la confianza de la comunidad empresarial internacional y de las grandes empresas mineras mundiales, a las que en los últimos años enfurecieron las renegociaciones forzosas de los acuerdos vigentes por los gobiernos del Congo, Mongolia y Guinea, Camara tuvo también la prudencia de desdecirse de su amenaza de renegociar las concesiones mineras vigentes.
В 2002 году объемы суточной добычи нефти составляли 2.1 миллиона баррелей в Нигерии, 900 тысяч - в Анголе, 283 тысячи в Конго Браззавиле, 265 тысяч - в Экваториальной Гвинее, 247 тысяч - в Габоне, 227 тысяч - в Судане, 75 тысяч - в Камеруне, 28 тысяч - в Южной Африке, 25 тысяч - в Демократической Республике Конго и 11 тысяч - в Кот-д'Ивуаре. En 2002, la producción fue de 2.1 millones de barriles diarios en Nigeria, 900,000 en Angola, 283,000 en Congo Brazzaville, 265,000 en Guinea Ecuatorial, 247,000 en Gabón, 227,000 en Sudán, 75,000 en Camerún, 28,000 en Sudáfrica, 25,000 en la República Democrática del Congo y 11,000 en Costa de Marfil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!