Примеры употребления "Выборы" в русском с переводом "opción"

<>
Что касается безопасности, то выборы, которые нам нужно сделать, вероятно, являются самыми трудными из всех. En cuestiones de seguridad, las opciones tal vez sean las más difíciles.
Таким образом, 40% избирателей, пришедших на выборы, сделали это по эмоциональным причинам, а не на основе явного политического выбора. De manera que un 40% de quienes votaron lo hizo por razones emocionales, no como una opción política clara.
Но чтобы дойти до этого уровня, когда демократия является тканью общества и политические выборы в рамках этой ткани, но конечно не теократия или военная диктатура - Pero para llegar al punto en el que la democracia establezca la estructura y las opciones políticas de esa sociedad que no serán nunca ni dictaduras teocráticas ni militares.
Выбор в этом случае прост. Las opciones en este caso son muy sencillas.
Не Отнимайте у Людей Выбор. "Mantén las Opciones de la Gente".
У нас всех есть выбор. Tenemos una opción delante nuestro.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Diferencias, libertad, opciones, posibilidades.
У правительств, действительно, нет выбора: En realidad, no tienen otra opción:
У Тома не осталось выбора. A Tom no le quedaban más opciones.
У него не было выбора: No tenía otra opción:
У соседей Зимбабве также есть выбор: Los vecinos de Zimbabwe también enfrentan una opción:
разбивайте на категории - они уменьшают выбор; Clasificar, podemos manejar más categorías con menos opciones;
Это выбор становится очевидным для всех. Esta opción cada vez resulta más clara.
У вас по-прежнему есть выбор. Bueno, todavía tienes opción.
Теперь у нас более широкий выбор. O, ahora, tenemos algunas opciones más.
Так что у меня огромный выбор. Así que tengo un montón de opciones para hacer.
у меня был выбор из языков. Tenía la opción de otros idiomas.
поэтому сузим выбор до двух вариантов. Permítanme reducir las opciones a dos.
Мы представляем там лишь два выбора: Imaginamos que hay tan sólo dos opciones:
Это - война выбора, а не необходимости. Es una guerra por opción, no por necesidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!