Примеры употребления "Внезапно" в русском с переводом на испанский

<>
Он внезапно вошёл в комнату. Él entró en la habitación de golpe.
Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны: Lo que estos recientemente influyentes electores quieren está claro:
Я внезапно понял, что это была большая ошибка. Yo creo que fue una muy buena era.
В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы. En el juego, los alumnos a veces forman una liga por la paz.
После нескольких дней или недель память внезапно возвращается. Tras varios días o semanas, la memoria regresa abruptamente.
Может ли конец внезапно прийти в 2006 году? ¿Puede ocurrir el final de manera abrupta en el 2006?
Внезапно вернулись ужасно разрушительные подстегиваемые поведением толпы финансовые кризисы: Repentinamente estuvieron de vuelta las devastadoras crisis financieras en estampida:
И вот внезапно вы уже знаете, где что находится. Y antes de que nos demos cuenta, tendremos una idea general de dónde está todo.
Но судьба могла бы также внезапно и смыть его. Una ola histórica ajena a su control elevó al antiguo teniente coronel del KGB desde las sombras hasta el pináculo del poder, pero el destino podría también llevárselo de forma igualmente repentina.
Феномен Хиддинка не возник внезапно и сам по себе. El fenómeno de Hiddink no surgió repentinamente de la nada.
Это не произойдет внезапно или в течение одного лишь дня. Esto no sucederá automáticamente o de la noche a la mañana.
За исключением таких внезапных и кратковременных травм, ничего не происходит внезапно. Fuera de esos breves traumas, nada sucede abruptamente.
и все 13 тысяч Ампер внезапно выделились на возникшем электрическом сопротивлении. Y sus 13 mil amperes repentinamente encontraron resistencia eléctrica.
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем. Cuando la oposición intentó protestar por estas inconsistencias, la CEK abruptamente declaró a Kibaki como ganador.
Тогда последовательность решка-орел-орел, на которой мы внезапно сконцентрировались, встречается здесь. Entonces la pauta cara-cruz-cruz, con la que nos hemos obsesionado, aparece.
Внезапно единый европейский рынок был забыт, и началось возвращение к фрагментированным рынкам. Repentinamente, el mercado europeo único quedó olvidado y se está arraigando el regreso a los mercados fragmentados.
Так как глобальный дисбаланс не возник внезапно, его решение тоже не будет быстрым. De la misma manera que los desequilibrios globales no se construyen de la noche a la mañana, tampoco se resolverán rápidamente.
Но изменение не произойдет внезапно, так что Мексике нужны краткосрочные решения ее страданий. Pero el cambio no se dará de la noche a la mañana, por lo que México necesita soluciones de corto plazo para sus tribulaciones.
Он имеет ввиду, что внезапно представил себя на суше, но у самого океана. él tiene la repentina noción de estar parado en tierra firme, pero sólo manoteando al océano.
Арабский мир был внезапно охвачен революционной весной, которая быстро превращается в холодную зиму. El mundo árabe se ha visto barrido espectacularmente por una primavera revolucionaria, aunque ésta está volviéndose rápidamente un gélido invierno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!