Примеры употребления "Белые" в русском

<>
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы. Los Europeos blancos sufrieron la plaga.
Здесь они видны как белые размытые эллипсы. Son estas cosas blancas, borrosas y elípticas.
Негры так же счастливы, как и белые. Negros y blancos son igualmente felices.
и тех, у кого только белые соседи. Personas que tienen sólo vecinos blancos.
У нас есть белые и синие акулы. Tenemos tiburones blancos y azules.
Одетые в белые майки люди образовали живую цепь. Los participantes formaron una cadena humana y vistieron camisas blancas.
Только представьте себе - белые парни расклеивают белую бумагу. Imaginen a unos tipos blancos pegando papeles blancos.
Вас бы атаковали белые кровяные тельца в артериях. Podrías ser atacado por células blancas en las arterias.
Хотя белые избиратели неохотно принимают таких людей на работу. La discriminación positiva no goza de mucha simpatía francamente, entre votantes blancos, y punto.
И как только белые перламутровые волокна упали на пасту, Aquellos blancos y resplandecientes copos se mezclaron con los tallarines.
А эти белые пятна на нем не от природы. Y esas manchas blancas no son marcas naturales.
Здесь прекрасно уживаются Белые, Азиаты и представители Среднего Востока. Blancos, asiáticos y personas del Medio Oriente conviven bien.
красные и белые, хорошо освещенные, блестящие, чистые и "деловые". rojas con blanco, bien iluminadas, limpias y profesionales.
Некоторые розы в моем саду белые, а некоторые - красные. Algunas de las rosas en mi jardín son blancas, y otras son rojas.
В то время в районе жили в основном белые рабочие. Entonces, la comunidad era un barrio de blancos de clase trabajadora.
Если смотреть на белые части, вы увидите мир, полный ангелов. Si lo miran y se centran en lo blanco lo que ven es un mundo lleno de ángeles.
Четверо из них - белые мужчины, для которых суахили не является родным. Cuatro de ellos son hombres blancos - sin ser su lengua nativa.
Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки. Las células de leucemia tratadas con este compuesto se transforman en glóbulos blancos normales.
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага. Un cartel muestra tres ovejas blancas expulsando una oveja negra de la bandera suiza.
Белые пятна в центре его зрачков - это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза. Lo blanco que ven en el medio de sus pupilas son cataratas congénitas, que opacan los cristalinos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!