Примеры употребления "Royal Dutch Shell" в русском

<>
Переводы: все27 royal dutch shell27
Йорма Оллила, председатель компании Royal Dutch Shell, охарактеризовала глобальную карту основных месторождений сланцевого газа и нефти. Jorma Ollila, Chairman of Royal Dutch Shell, described the global map of major shale oil and gas deposits.
Среди других уязвимых международных операторов вторая в мире по размерам рыночной стоимости энергетическая компания Royal Dutch Shell. Other vulnerable international operators include Royal Dutch Shell Plc (RDSA), the world’s second-largest energy company by market value.
Проект «Сахалин-I» особенно благоприятно выглядит на фоне проекта «Сахалин-II», оператором которого является Royal Dutch Shell. Sakhalin I compares favorably with Sakhalin II, where Royal Dutch Shell is the operator.
Совместное с правительством предприятие Royal Dutch Shell производит половину ежедневного объема продукции страны в 2,5 миллионов баррелей. Royal Dutch Shell's joint venture with the government produces half of the country's daily output of 2.5 million barrels.
Ведущие нефтяные компании, такие как Exxon Mobil Corp., Chevron Corp. и Royal Dutch Shell Plc, упаковали вещи и поехали дальше. The so-called super-majors like Exxon Mobil Corp., Chevron Corp. and Royal Dutch Shell Plc have packed up and moved on.
Royal Dutch Shell, являющаяся партнером "Газпрома" на Сахалине, стремится к наращиванию добычи, чтобы завоевать долю рынка в Китае и Индии. Royal Dutch Shell Plc, Gazprom’s partner in Sakhalin, is seeking to expand developments to win a share of markets in China and India.
В начале 2013 года Украина подписала сделку на 10 миллиардов долларов с компанией Royal Dutch Shell, которая вскоре начнет поиски сланцевого газа на востоке страны. At the beginning of 2013, Ukraine signed a $10 billion deal with Royal Dutch Shell, who will soon commence exploration for shale gas in the east of the country.
В Европе, лоббирование Royal Dutch Shell, настолько ослабило усилия Европейского союза, что сейчас нет целевых показателей для возобновляемых источников энергии или повышения энергоэффективности для отдельных стран. In Europe, Royal Dutch Shell’s lobbying so diluted the European Union’s efforts that there are now no binding targets for renewables or energy efficiency for individual countries.
Компания «Бритиш Петролеум» (British Petroleum) опубликовала подробную информацию о своих операциях в Азербайджане, а "Ройял Датч/Шелл" (Royal Dutch Shell) делает то же самое в Нигерии. British Petroleum has undertaken to disclose disaggregated payment information on its operations in Azerbaijan, and Royal Dutch Shell is doing the same in Nigeria.
Пять крупнейших компаний мира — Exxon Mobil, Royal Dutch Shell Plc, Chevron Corp., Total SA и BP — сообщили о снижении прибыли в прошлом году, в то время как прибыль «Роснефти» выросла на 2%. The world’s five biggest oil majors – Exxon Mobil Corp., Royal Dutch Shell Plc, Chevron Corp., Total SA and BP – all reported lower profits last year, while Rosneft’s earnings rose 2 percent.
Тем не менее, те, кого беспокоит будущее Украины, еще могут надеется на лучшее, что стало возможным благодаря соглашению, которое позволит компаниям Chevron и Royal Dutch Shell разрабатывать альтернативные источники газа в стране. Yet those concerned about Ukraine’s future have some reason for hope about a deal that will give Chevron and Royal Dutch Shell the rights to develop unconventional natural gas fields in the country.
В октябре 2004 года беспорядки в регионе вынудили правительство Обасанджо начать переговоры с лидером повстанцев Асари Докубу: его люди атаковали несколько нефтяных предприятий компании Royal Dutch Shell и угрожали «сжечь регион дотла». In October 2004, violence in the region forced Obasanjo’s government to negotiate with militia leader Asari Dokubu, after his men attacked a series of Royal Dutch Shell oil facilities and threatened to “burn down the area.”
Группа представляла 37 компаний, включая BP, которая имеет 50% долю в третьем крупнейшем в России производителе нефти ТНК-ВР, Royal Dutch Shell и Rolls-Royce Group, второго по величине в мире производителя авиационных двигателей. The group was composed of 37 companies, including BP Plc, which has a 50 percent stake in Russia’s third-largest oil producer TNK-BP, Royal Dutch Shell Plc and Rolls-Royce Group Plc, the world’s second-largest aircraft-engine maker.
Пять европейских энергетических компаний согласились предоставить 50-процентное долгосрочное финансирование этого вызвавшего большие споры проекта стоимостью 10,3 миллиарда долларов. Это австрийская OMV, французская Engie, голландско-британская Royal Dutch Shell и немецкие Uniper и Wintershall. Five European energy companies agreed to foot half the bill for the controversial $10.3 billion project: Austria’s OMV, France’s Engie, the Dutch-British group Royal Dutch Shell, and Germany’s Uniper and Wintershall.
Последние надежды на то, что в Штокмановском проекте на место Statoil придут другие ведущие международные компании, улетучились, когда Royal Dutch Shell предложила «Газпрому» помощь в реализации его амбиций, связанных с проектом разработки нефтегазовых месторождений «Сахалин-II». Any residual hopes that major international players would replace Statoil in Shtokman, were dashed when Royal Dutch Shell (with a barely concealed tongue in London’s mouth) offered to help Gazprom expand its Sakhalin II LNG ambitions.
Несмотря на правовые препятствия, консорциум «Северный поток-2», куда входят крупнейшее в Германии предприятие EON SE, французская энергетическая компания Engie SA, Royal Dutch Shell Plc, OMV AG и BASF SE, а также «Газпром» уже начали подготовительные работы. Despite the legal uncertainties, the Nord Stream 2 consortium, which includes Germany’s biggest utility EON SE, French energy company Engie SA, Royal Dutch Shell Plc, OMV AG and BASF SE as well as Gazprom, is plowing ahead with its preparations.
В 2006 году, спустя несколько месяцев интенсивного давления и публичных споров, компания Royal Dutch Shell была вынуждена передать контроль над «Сахалином-2», оператору первого в России предприятия по производству сжиженного природного газа, своему партнеру «Газпрому» — конкуренту «Роснефти». After months of intense pressure and very public squabbling, Royal Dutch Shell in 2006 was forced to cede control of Sakhalin-2, operator of Russia’s first liquefied natural gas plant, to its partner Gazprom, Rosneft’s bitter state-run rival.
Нефтегазовая компания Royal Dutch Shell, подписавшая договоры со сверженным президентом Виктором Януковичем о разработке месторождений битуминозной нефти и газа в Восточной Украине, отложила эти планы на неопределенный срок, сославшись на нестабильное положение региона и последствия боевых действий. Royal Dutch Shell — which had signed agreements with the ousted president Viktor Yanukovych to begin developing shale oil and gas deposits in east Ukraine, has now put any such plans on indefinite hold, citing the unstable conditions in the region and the impact of the fighting.
Royal Dutch Shell Plc, переработчик TNK-BP Holding, BP Plc, Chevron Corp., ConocoPhillips, Total SA, Sasol Ltd. И ОАО «ЛУКОЙЛ» - у всех у них, по прогнозам, останется более 1 миллиарда долларов после всех операционных расходов, и все они планируют осуществить капитальные расходы. Royal Dutch Shell Plc, refiner TNK-BP Holding, BP Plc, Chevron Corp., ConocoPhillips, Total SA, Sasol Ltd. and OAO Lukoil all are forecast to have more than $1 billion left over after operational expenses and planned capital spending.
Как заявил в интервью на прошлой неделе специальный советник Государственного Департамента США по нераспространению и контролю над вооружениями Роберт Дж. Эйнхорн (Robert J. Einhorn), продажи бензина заморозили Reliance, Royal Dutch Shell Plc, а также трейдеры Glencore International AG и Trafigura Beheer B.V. Reliance, Royal Dutch Shell Plc and traders Glencore International AG and Trafigura Beheer BV have frozen gasoline sales, Robert J. Einhorn, the U.S. State Department’s special adviser for nonproliferation and arms control, said in an interview last week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!