Примеры употребления "IRNA" в русском

<>
Абтахи духовное лицо и активный блоггер, участвующий в движении за реформирование Ирана. Его временно выпустили под залог в 700000 долларов, о чем агентству IRNA сообщил в воскресенье прокурор Тегерана Аббас Джафари Доулатабади (Abbas Jafari Dowlatabadi). Mohammad Ali Abtahi, a cleric and prominent blogger within Iran's reformist movement, was temporality released on $700,000 bail, the state news agency IRNA quoted Tehran prosecutor Abbas Jafari Dowlatabadi as saying on Sunday.
"Если враг рискнет запустить по Ирану ракету, наши баллистические ракеты будут запущены по Тель-Авиву еще до того, как осядет пыль на его стартовой площадке", - заявил в субботу государственному информационному агентству IRNA представитель верховного лидера аятоллы Али Хаменеи (Ali Khamenei) в Корпусе стражей исламской революции Мойтаба Золнур (Mojtaba Zolnour). "If the enemy tries its luck and fires a missile into Iran, our ballistic missiles would zero in on Tel Aviv before the dust settles on the attack," said Mojtaba Zolnour, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei's representative in the Revolutionary Guard Corps, told the government-run Islamic Republic News Agency (IRNA) on Saturday.
Салехи заявил в последнем интервью информационному агентству Islamic Republic News Agency (IRNA), что Иран готов к переговорам с Соединенными Штатами на равных, и без предварительных условий. Salehi said in a recent interview with the Islamic Republic News Agency that Iran is willing to negotiate with the United States as equals and without preconditions.
«Мы готовы терпеливо расследовать любое дело, даже если оно сфабриковано», - заявил министр иностранных дел Али Акбар Салехи (Ali Akbar Salehi) государственному информационному агентству Islamic Republic News Agency (IRNA). “We are ready to patiently investigate any issue, even if it’s fabricated,” Foreign Minister Ali Akbar Salehi told the state-run Islamic Republic News Agency.
«Русские хотят запустить Бушерскую АЭС с целью продемонстрировать всему миру, что даже в непростых условиях они могут придерживаться своих обязательств, — заявил 17 августа государственному информационному агентству IRNA вице-президент Ирана Али Акбар Салехи. “The Russians are looking to get Bushehr started to show the world that even under tough conditions they can stand by their commitments,” Iranian Vice President Ali Akbar Salehi, told the state-run Islamic Republic News Agency on Aug. 17.
Глава иранского агентства по атомной энергии Али Акбар Салехи (Ali Akbar Salehi), давая во вторник интервью государственному информационному агентству IRNA, подтвердил, что обмен топливом на иранской территории это единственная гарантия, на которую согласится Тегеран. The head of the Atomic Energy Organization of Iran, Ali Akbar Salehi, speaking to the state-run Islamic Republic News Agency on Tuesday, also said trading the fuel on Iranian soil was the only guarantee Iran would accept.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!