Примеры употребления "ABC" в русском

<>
Переводы: все68 abc68
ABC ликёр на улице Бликер. Abc liquor on bleecker street.
Давайте теперь вместо корпорации XYZ рассмотрим компанию ABC. Let us now consider the ABC Company instead of the XYZ Corporation.
В целом с этим согласны 66% участников опроса ABC News. In all, 66 percent agreed with that idea, according to exit polls reported by ABC News.
Миллиан заявил ABC, что «абсолютно никак» не связан с российскими спецслужбами. Millian told ABC that he was “absolutely not” involved with Russian intelligence.
Кстати, сегодня мы встречаемся с ABC по поводу церемонии вручения Оскара. Actually we're talking to ABC today about the Oscars.
Создайте заказ на продажу для клиента ABC на номенклатуры БАТАРЕЙКА и ПРИБОР. You prepare a sales order to customer ABC for item BATTERY and item WIDGET.
Обе компании очень схожи между собой, за исключением того, что компания ABC намного моложе. The two companies are almost exactly alike except that the ABC Company is much younger.
По сообщениям ABC News, он радостно сообщил прессе, что приветствует вступление России в ВТО. Well, ABC News reports, he cheerfully told the media that he is “playing sherpa” for Russia to gain entry to WTO.
Ранее представитель АНБ сообщил ABC News, что внутренняя секретная сеть агентства "отнюдь не" была взломана. Earlier an NSA spokesperson told ABC News the agency's internal, sensitive network was "not at all" compromised.
Этот выпускник Либерти-колледжа рассказал ABC News: «Ты учишься очень сильно бояться Господа [в церкви]... The Liberty College graduate told ABC News, “You learned to be very afraid of God [in church]...
Клиент ABC использует налоговую группу STX, которая включает налоговые коды VAT, BAT, ALC и CHO. Customer ABC uses sales tax group STX, which includes sales tax codes VAT, BAT, ALC, and CHO.
Я бы хотела рассказать вам о таком ребенке, чья история была описана в новостях ABC. I'd like to tell you about one such child, whose story was also covered by ABC News.
«Этот образ возник по политическим, идеологическим причинам», — заявил он в эфире программы 7.30 на канале ABC. "It's a politically, ideologically driven image," he told the ABC's 7.30 program.
Давая в июле интервью ABC News, он сказал, что сменил фамилию в честь бабушки, которая была Миллианович. He told ABC News in July that he changed his name to honor his grandmother, whose last name he said was Millianovich.
В ваш сервисный центр позвонил клиент из Бельгии и желает заключить Соглашение о сервисном обслуживании объекта ABC. A customer from Belgium calls your service center and wants to create a service agreement for an object, ABC.
Акции компании ABC, несмотря на привлекательность отрасли, продаются по очень низкой цене из-за того, что она плохо управляется. The ABC Company's shares have been selling at a very low price, in spite of the attractiveness of its industry, because it has been badly managed.
«Будь мы уставшими, не выспись мы предыдущей ночью, - заявил Салленбергер ABC, - мы бы не смогли действовать на таком уровне». “Had we been tired, had we not gotten sufficient rest the night before,” Sullenberger told ABC, “we could not have performed at the same level.”
Опрос, проведенный изданием Washington Post и ABC News, также показал, что, по мнению 64% американцев, кибератаки на демократов совершила Россия. A Washington Post/ABC News poll found 64 percent of Americans believe that Russia hacked the Democrats.
График этого года был реорганизован для трансляций новостей по каналу ABC: предыдущие чемпионаты были проведены раньше в тот же день. This year's schedule was rearranged for the ABC news broadcast: previous championships have been held earlier in the day.
Христианин из Теннесси выступил в программе ABC News и рассказал о собственном опыте признания в гомосексуальной ориентации. Но он натурал. A Christian man from Tennessee appeared on ABC News to talk about his own coming out experience but — he’s straight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!