Примеры употребления "яростной" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все58 violent28 furious15 vehement2 virulent2 другие переводы11
Реакция некоторых итальянцев была яростной; Some Italians responded violently;
"Познай меня" , - бог яростной неиссякаемой любви говорит, восставая в кровавом великолепии: "Познай меня". "Behold me," the god of frenzied, inexhaustible love says, rising in bloody splendor, "Behold me."
Поэтому самой яростной атакой времен установления власти коммунизма всегда была атака на гражданское общество. So the most fateful attack that accompanied the installation of Communist power everywhere was an attack on civil society.
Огульная критика работы центральных банков в развитых странах становится в последнее время всё более яростной. Sweeping criticisms of developed-country central banks have lately become all the rage.
Судебные решения были встречены яростной критикой со стороны некоторых журналистов и политиков, но остальные с энтузиазмом их приветствовали. The rulings were met with fierce criticism by some journalists and politicians but were enthusiastically welcomed by others.
Реакция некоторых итальянцев была яростной; некоторые итальянские и румынские политики, готовые предложить быстрые и суровые решения, сделали скандальные заявления, которые напомнили тоталитарные и ненавидящие иностранцев лозунги прошлого. Some Italians responded violently; some Italian and Romanian politicians, eager to offer quick and tough solutions, made scandalous statements that echoed the xenophobic and totalitarian slogans of the past.
И неудивительно, что к пяти годам я была яростной феминисткой - хотя об этом термине еще не слышали в Чили, поэтому никто не понимал, что за чертовщина со мной творится. No wonder that by age five I was a raging feminist - although the term had not reached Chile yet, so nobody knew what the heck was wrong with me.
А поскольку, с одной стороны, радикализм проникает всё глубже, а с другой стороны, молодые мусульмане начинают отстаивать своё просвещённое понимание религии, постольку битва за душу ислама становится всё более яростной. With radicalism becoming increasingly entrenched, on the one hand, and young Muslims putting forward enlightened understandings of their religion, on the other, a battle for the soul of Islam is raging.
Например, предполагаемый заговор с целью переворота в 2003 году был якобы раскрыт, когда компакт-диски, содержащие подробности подготовки (включая списки убийц и планы по взрыву двух мечетей), были предоставлены одной яростной анти-армейской газете. For example, the alleged 2003 coup plot was supposedly discovered when CDs containing detailed preparations (including assassination teams and plans to bomb two mosques) were delivered to a virulently anti-military newspaper.
Кроме того, следует заявить о том, что в целом продолжение Израилем яростной кампании колониализма через создание поселений на оставшихся оккупированных палестинских территориях по-прежнему серьезно угрожает перспективам достижения на основе переговоров урегулирования путем создания двух государств, поскольку оккупирующая держава продолжает незаконный захват новых палестинских земель, нарушая тем самым географическую неразрывность территории. Further, it must be stated that, in general, Israel's continuing fervent campaign of settler colonialism throughout the rest of the Occupied Palestinian Territories continues to threaten gravely the prospects for achieving a negotiated settlement based on the two-State solution as the occupying Power continues unlawfully to seize more Palestinian land and to sever the contiguity of the territory.
Был сделан ряд серьезных заявлений, осуждающих «Аль-Каиду»; в частности, в октябре 2007 года с подобным заявлением выступил самый высокий религиозный авторитет в Саудовской Аравии шейх Абд аль-Азиз бин Абдалла Аль эш-Шейх, а за месяц до этого — шейх Салман аль-Ауда, видный независимый клерик, известный своей открытой и яростной критикой стоящего у власти режима. There have been several significant statements condemning Al-Qaida, notably in October 2007 by the highest religious authority in Saudi Arabia, Sheikh Abd al-'Aziz bin Abdallah Aal al-Sheikh, and the month before by Sheikh Salman al-Awdah, a prominent independent cleric known for his defiant and radical criticism of the established regime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!