Примеры употребления "яркий пример" в русском

<>
В настоящий момент Великобритания представляет собой яркий пример пост-популистской экономики в действии. At the moment, the United Kingdom provides a striking example of post-populist economics at work.
Яркий пример преимуществ, обеспеченных путем формирования «единства цели» с работниками компании, дает программа «Персонал — эффективность», реализованная Texas Instruments. A striking example of the benefits that may be attained through creating a unity of purpose with employees is the "people-effectiveness" program of Texas Instruments.
Яркий тому пример — резкое изменение, которое произошло осенью 1956 года с рынком алюминия. В считанные недели он изменился, перейдя из состояния недостаточного предложения в состояние агрессивной конкуренции. A striking example of this is the abrupt change that occurred in the fall of 1956, when the aluminum market went in a few weeks from a condition of short supply to one of aggressive competitive selling.
Ярким примером тому служат события, свидетелем которых мне довелось стать. A striking example of this centers around events with which I had the good fortune to be quite familiar.
К сожалению, нам известны яркие примеры этого. We have great examples of that, unfortunately.
И наиболее ярким примером является Жамель Деббуз (Jamel Debbouze) — очень популярный французский комедийный актер марокканского происхождения. Jamel Debbouze, an immensely popular French comedian of Moroccan descent, is the most striking example.
Одним из самых ярких примеров компаний типа «удачливые потому, что компетентны», является, возможно, General American Transportation. Possibly one of the most striking examples of these "fortunate because they are able" companies is General American Transportation.
Ранее в этом году были опубликованы детали одного из самых ярких примеров доисторического межгруппового насилия — в Натаруке близ озера Туркана (Кения) были обнаружены 27 скелетов, в том числе детей. Earlier this year, details of one of the most striking examples of prehistoric intergroup violence were published – 27 skeletons, including those of children, had been found at Nataruk near Lake Turkana, Kenya.
Ярким примером может служить совместная операция МНКООНР и Службы внутренней безопасности (СВБ) от 30 августа 2005 года по проведению рейдов по домам и поиска бывших старших должностных лиц органов безопасности, которые позднее были арестованы ливанскими властями. A striking example was the joint UNIIIC-Internal Security Forces (ISF) operation carried out on 30 August 2005 for the house raid and search of former senior security officials, who were later arrested by the Lebanese authorities.
Рассмотрим еще один яркий пример. Consider another telling indicator.
И тому есть яркий пример. There is a notable precedent.
«Это яркий пример инноваций», — заявляет он. It’s “a spectacular example of innovation,” he says.
Вот яркий пример нехарактерной для акул фотографии. This is a very sort of un-shark-like photograph.
Зимбабве - вероятно, самый яркий пример внешнеполитических проблем ЮАР. Zimbabwe is perhaps the key example of South Africa's foreign policy problems.
Яркий пример — избирательная коллегия США, дающая несоразмерный голос меньшим штатам. The U.S. electoral college, which gives a disproportionate voice to smaller states, is a vivid example.
Трудно себе представить более яркий пример возмущенного недовольства в действии. It’s hard to imagine a better example of frustrated rage at work.
Яркий пример — украинская сага с безвизовым режимом в страны ЕС. The public reaction to Ukraine’s quest for visa-free EU travel is a case in point.
Мы будем подавать яркий пример всем, чтобы они ему следовали. We will shine for everyone to follow.
Если будет время в конце, я покажу вам намного более яркий пример. If there's time at the end, I'll show you the much more dramatic case.
Вот яркий пример этого - то, что случилось в Лондоне в 2000 году. And a clear case of that, was something that happened in London in the year 2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!