Примеры употребления "язычество" в русском

<>
Укорененное в природе дохристианское язычество, да. Nature-based pre-Christian paganism, yeah.
Не то, чтобы язычество это плохо, конечно. Not that there's anything wrong with paganism, of course.
Это язычество - вешать на дерево всякую дребедень, будто дикари. It's paganism, hanging up their bits and bobs like savages.
Он не соответствует ни одной разновидности язычества, известной миссионерам. In fact, he doesn't even correspond to any degree of paganism known to the missionaries.
Мне и в голову не приходило, что Инвернесс - колыбель современного язычества. I had no idea Inverness was such a hotbed of contemporary paganism.
И еще я нашла кучу файлов и интернет-сайтов по язычеству, магии и подобным вещам. And I found a bunch of files and Internet sites on paganism and magic and stuff.
Ну, в прошлом году одна мать отчитала меня за поощрение язычества, так что я уже не знаю. Well, last year, a mother took me to task for inciting paganism, so I just never know anymore.
Мы попадём в Царствие небесное, ведя праведную жизнь на этом свете и не имея ничего общего с колдовством и язычеством и прочей ересью. We will get to the Kingdom of Heaven by leading a good, Christian life on this Earth and by having nothing whatsoever to do with witchcraft and paganism and other such nonsense.
Язычество было такой, земной религией. So the pagan religion, it was this earthy thing.
Откуда все это язычество, Бобби? Where'd you find this heathen, Bobby?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!