Примеры употребления "явная" в русском с переводом "explicit"

<>
Отметьте галочкой пункт «явная публикация». Mark the "explicitly shared" capability.
Явная регистрация установки в activateApp с AppEventsLogger. Explicitly log install in activateApp with AppEventsLogger
Явная мера, созданная в области вычислений Power Pivot Explicit measure created in the Power Pivot Calculation Area
Каждая явная публикация должна иметь функции управления и сопровождаться соответствующим контекстом. All controls would need to be present for every explicit share and accompanied with the appropriate context:
Это не непреднамеренные последствия или же благие политические намерения; это явная цель торговой политики США. This is not an unintended consequence of an otherwise well-intentioned policy; it is the explicit goal of US trade policy.
Явная публикация новостей Open Graph обеспечивает комфортную работу с вашим приложением и способствует его популяризации на Facebook. Explicitly shared Open Graph stories create a better experience for your app's users and also receive increased distribution on Facebook.
Явная мера создается пользователем при вводе или выборе формулы в ячейке "Область вычисления" или использовании в окне Power Pivot функции "Автосуммирование". An explicit measure is created by you when you type or select a formula in a cell in the Calculation Area, or by using the AutoSum feature in the Power Pivot window.
Единственная явная инструкция, данная ими Проди, заключается в том, что ему следует представить программу административных реформ, направленную на избежание повтора сваливших Сантера административных скандалов. Their only explicit instruction to Prodi is that he should lay out a programme of administrative reform so as to avoid a re-run of the administrative scandals which brought down Santer.
Это может быть как явная девальвация, так и менее очевидная, благодаря понижению цен, ставшему возможным вследствие сокращения затрат на единицу продукции в результате дополнительных рабочих часов при неизменной оплате. This could be an explicit devaluation or an implicit one due to a price reduction, made possible by the reduction in unit production costs resulting from the extra working time at constant pay.
Явная поддержка США японской конституциональной реформы, возможно, не только притупит китайскую критику, но и сможет убедить многих японцев в том, что обновление 9-й статьи не будет означать отказ от послевоенного порядка, который американцы помогли создать в Японии. Explicit US support for Japanese constitutional reform might not only blunt Chinese criticism, but could also reassure many Japanese that updating Article 9 would not amount to rejecting the postwar order that the Americans helped to establish in Japan.
В ее комментарии прослеживается явная связь с последней речью Альенде из осажденного дворца Ла Монеда 11 сентября 1973 года, когда он заявил, что однажды, скорее раньше, чем позже, "мы снова откроем великий путь, по которому пойдут свободные люди". Her comment was an explicit reference to Allende's last speech from the besieged La Moneda palace on September 11, 1973, when he declared that some day, much sooner than later, "we will reopen the great promenades down which free men pass."
Необходимо явно определить формат отчета. You must define the report format explicitly.
Большинство создаваемых мер будут явными. Most measures you create will be explicit.
Преимущества использования явных типов получателей: The use of explicit recipient types has the following benefits:
Позвольте людям явно согласиться на подписку. Do give people a way to explicitly opt-in.
Отклонить, если не выбрано явное переопределение Reject unless explicit override
Опубликованные данные кода отправителя являются явно неокончательными. Published Sender ID data is explicitly inconclusive.
Они представляют собой явные, детально проработанные обязательства. They provide explicit, detailed commitments.
Испытание сделало явным то, что было скрытым. The test made explicit what was implicit.
В Exchange имеется несколько явных типов получателей. Exchange includes several explicit recipient types.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!