Примеры употребления "является результатом" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все317 arise from17 другие переводы300
Данное соглашение является результатом коллективных усилий. The agreement was the result of a collective effort.
Эта неустойчивая ситуация является результатом отвлечённости международного сообщества. This tipping point is the result of a distracted international community.
Это также является результатом действий американских неоконсервативных вдохновителей. This, too, is a result brought about by the American neocon masterminds.
Показатель за 1999 год является результатом официально проведенной оценки. The 1999 figure is an official estimate.
Такая информация является результатом и движущей силой текущих реформ. Such information is both a product and a motor of continuing reform.
Доклад является результатом давнего партнерства Китая и Всемирного банка. The report is the result of a longstanding China-World Bank partnership.
Диверсификация услуг в больнице является результатом специализации отдельных врачей. Specialization of doctors leads to diversification of hospital services.
Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет. The original is typically the product of a creative act, the forgery isn't.
Наоборот, часто это является результатом политики, которая ее подпитывала. On the contrary, often it is the result of policies that have fed it.
Распространение вооружений, включая ядерное оружие, является результатом отсутствия безопасности. The proliferation of armaments, including nuclear arms, is a consequence of insecurity.
Низкий моральный дух является результатом слишком малой доброты и порядочности; Low morale results from too little kindness and decency;
Итак, мы выбрали второй вариант, и язык является результатом этого. Well, we chose the second option, and language is the result.
68% американцев считают, что глобальное потепление является результатом человеческой деятельности. Sixty-eight percent of Americans now believe that human activity is responsible for global warming.
Моя заинтересованность в этом вопросе частично является результатом моего опыта. My interest in this subject stems partly from personal experience.
Недостаток является результатом политических процессов и деятельности учреждений во вред бедным". Scarcity is manufactured through political processes and institutions that disadvantage the poor."
Влиятельность Испании во многом является результатом её национальной уверенности в себе. Spain's influence is, to a large extent, a result of its national self-confidence.
Такая целенаправленная сосредоточенность Европы на экономии является результатом неправильной диагностики проблем. Europe's single-minded focus on austerity is a result of a misdiagnosis of its problems.
Столь же глубокий кризис является результатом роли больших денег в политике. An equally deep crisis stems from the role of big money in politics.
Это означает, что такая структура сети собственников, видимо, является результатом самоорганизации. This means that its structure is probably the result of self-organization.
Конвенция является результатом сочетания, или компромисса, между предвидением и ретроспективным подходом. The Convention is born of a marriage, or compromise, between prophecy and retrospection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!