Примеры употребления "явился" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все864 be813 другие переводы51
Наш обычный врач не явился до взлета. The regular doctor didn't turn up for the flight.
Явился сосед, начал барабанить во входную дверь. Neighbor comes over, starts banging on the front door.
Кролл явился перед нами сегодня на рассвете. Kroll rose before us at dawn today.
Однако истец дважды не явился в суд. However, the claimant failed to show up to court on two occasions.
Он явился над фьордом Гримстад в сопровождении небесного воинства. He came in over Grimstad Fjord, escorted by the Heavenly Host.
Я проклинаю день, когда ты явился в Сонную Лощину. I curse the day you came to Sleepy Hollow.
Я совместил свадьбу с помолвкой, а этот гад не явился? I put a wedding together on a day's notice, and this bastard doesn't show?
Ты явился в тюрьму, чтобы попросить меня помочь тебе ограбить банк? You came to jail to ask me to help you rob a bank?
Я пригласила дюжину холостяком, и ни один из них не явился. I invited a dozen eligible bachelors today, and not one of them showed up.
Результатом сложившегося положения явился массовый падеж скота и сокращение производства молока. This situation has resulted in extensive losses of livestock and reduced milk production.
Как отметили многие комментаторы, в каком-то смысле он просто не явился. As so many commentators noted, in some sense he simply failed to show up.
В-третьих, Клинтон явился вдохновителем различных программ, направленных на поддержку высшего образования. Third, Clinton pushed expansion of various programs to support higher education.
Согласно данным, он вышел под залог, но не явился на заседание суда. According to this, he got bail, but skipped out on his court date.
Ушел из дома в школу 1 день, не явился, взял один переодеться? Left home to go to school one day, never showed up, took one change of clothing?
И я смотрю, он даже не явился сегодня, чтобы ответить на неприятные вопросы. And I noticed, he's not exactly around here today to face any tough questions.
Тремя столетиями ранее явился молодой еврей по имени Иисус проповедовавший любовь и единого Бога. Three centuries earlier a young Jew named Jesus had come along preaching love and a single God.
Этот концерт явился заключительным мероприятием в рамках месячного художественного и культурного марафона — фестиваля «Артфорум». The performance closed a month-long art and culture marathon, the ArtForum festival.
Кризис в Юговосточной Азии, случившийся несколько лет назад, явился хорошей демонстрацией важности этих принципов. South East Asia’s crisis of a few years ago provides a good demonstration of the importance of these principles.
Заметный рост заболеваемости раком легких в последнее время явился следствием тенденции к росту потребления табака. The remarkable increase in lung cancer, over the course of time follows an increasing trend of tobacco consumption.
Киотский протокол явился попыткой мирового сообщества начать бороться с глобальным потеплением справедливыми и эффективными средствами. The Kyoto Protocol represented the international community's attempt to begin to deal with global warming in a fair and efficient way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!