Примеры употребления "юр. лиц" в русском

<>
Переводы: все37 legal entity37
В следующей иллюстрации структура юр. лиц основана на географических регионах. In the following illustration, the legal entity structure is based on geographic regions.
Малые организации имеют обычно одно или достаточно мало юр. лиц. Small organizations typically have just one or very few legal entities.
Структура юр. лиц может быть основана на отраслях, клиентах или линейке продуктов. The structure of the legal entities might be based on industries, consumers, or product lines.
Форма Предложение исключения используется для обработки проводок исключения для юр. лиц исключения и консолидирования. You can use the Elimination proposal form to process elimination transactions for elimination legal entities and consolidation legal entities.
Запрос, отправляемый сотрудником, на добавление существующий поставщика в одно или несколько юр. лиц организации. A request that an employee submits to add an existing vendor to one or more legal entities in the organization.
Это позволяет выполнять платежи поставщика по накладным для всех юр. лиц, с которыми сотрудничает поставщик. This enables you to make vendor payments for invoices in any of the legal entities that the vendor does business with.
Простые политики и безопасность данных могут быть основаны на списке юр. лиц, не организованных в иерархию. Simple policies and data security can be based on a list of legal entities that is not organized in a hierarchy.
Важно хранить актуальные сведения о текущей занятости ваших работников и действиях организаций, юр. лиц и компании. It is important to keep up-to-date information to reflect the current activities of your workers and of your companies, legal entities, and organizations.
Для средних предприятий могут потребоваться сложные внутренние политики управления, и потому нужно наличие отдельных иерархий юр. лиц и операционных единиц. Midsized organizations may require complex internal control policies, and therefore may require separate hierarchies for legal entities and operating units.
Можно создавать трансферные цены для любых сочетаний даты вступления в силу, работников, проектов, категорий и привлекающих дополнительных работников юр. лиц. You can create transfer prices for any combination of effective date, worker, project, category, and borrowing legal entity.
Если нужны более сложные сценарии внутреннего управления, например контроль аудита и выставления счета, то организация должна определить дополнительные иерархии, состоящие только из юр. лиц. If more complex scenarios for internal control, such as audit control and invoice control, become necessary, a small organization must define additional hierarchies that consist of legal entities only.
В случае если вы являетесь получающим юридическим лицом, вы можете добавлять работников, переданных их других юр. лиц в ваши группы проверки при настройке параметров проверки, используемых с внутрихолдинговыми расписаниями. If you are the borrowing legal entity, you can add workers that are loaned from different legal entities to your validation groups when you are setting up validation options that are used with intercompany timesheets.
В поле Компании выберите юр. лицо. In the Companies field, select a legal entity.
Должен отображаться счет поставщика из каждого юр. лица. The vendor account from each legal entity should be displayed.
Создание и настройка общих сведений о юр. лице. Create and manage general legal entity information.
Отделения и центры затрат ведут к юр. лицу. Departments and cost centers roll up to the legal entity.
Почасовые проводки можно ввести только для проектов юр. лица работника. Hour transactions can be entered only for projects in the worker’s legal entity.
Условия могут быть заданы для определенного места или юр. лица. The conditions can be specific either to a site or to a legal entity.
Типичное малое предприятие имеет одну смешанную иерархию с юр. лицом наверху. A typical small organization has a single mixed hierarchy that has a legal entity at the top.
В юр. лице исключения создайте новое наименование журнала в форме Наименования журналов. In the elimination legal entity, create a journal name in the Journal names form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!