Примеры употребления "юрисдикции" в русском

<>
Мотоклуб не в моей юрисдикции. The MC is out of my jurisdiction.
Вы пренебрегли правилами федеральной юрисдикции. You disrespected federal jurisdiction.
Судьи поддерживают принцип параллельной юрисдикции. The judges support the principle of concurrent jurisdiction.
Это выходит за пределы моей юрисдикции. This escapes my jurisdiction.
• подчиняется юрисдикции судов Сент-Винсента и Гренадин; • obeys to the jurisdiction of the courts of St. Vincent and the Grenadines;
b) подчиняется юрисдикции судов Сент-Винсента и Гренадин; b) submits to the jurisdiction of the courts of Saint Vincent and the Grenadines;
Это особенно полезно, когда могут действовать разные юрисдикции. This is particularly useful when multiple jurisdictions may potentially apply.
Статья 7 Ясно выраженное согласие на осуществление юрисдикции Article 7 Express consent to exercise of jurisdiction
Охват и применение принципа универсальной юрисдикции: проект решения The scope and application of the principle of universal jurisdiction: draft decision
На Западном берегу органы юрисдикции действуют совсем по-другому. In the West Bank the organs of jurisdiction operate in a completely different way.
Распространение настоящего Заявления за пределами юрисдикции Австралии карается законом. The distribution of this PDS in jurisdictions outside Australia may be subject to legal restrictions.
В национальной юрисдикции механизм банкротства используется для обуздания кредиторов. In national jurisdictions, a bankruptcy mechanism is used to corral creditors.
В статье 20 оговариваются некоторые элементы юрисдикции эксплуатирующей организации. Article 20 stipulates several elements of the operating organization's jurisdiction.
Ряд государств, проиграв дело, отозвали свое признание юрисдикции Суда. Several have withdrawn recognition of the Court's jurisdiction after losing a case.
нарушают любой законов или / и положения в кипрской юрисдикции; violate any laws or/and regulations under Cypriot jurisdiction;
Экстремистские группировки не работают за пределами их юрисдикции без разрешения. Even extremist groups don't operate outside their jurisdiction without permission.
Поэтому он заключает, что эта денонсация не затрагивает его юрисдикции. It concludes therefore that its jurisdiction is not affected by this denunciation.
Другие вопросы политики связаны с налоговыми режимами и проблемами налоговой юрисдикции. Other policy issues relate to fiscal regimes and the concern for tax jurisdiction.
степень использования зонально привязанных инструментов хозяйствования за пределами действия национальной юрисдикции; Extent of use of area-based management tools in areas beyond national jurisdiction;
параллельные национальная и международная юрисдикции и принцип «Ne bis in idem”. Concurrent National and International Jurisdiction and the Principle'Ne bis in idem'.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!