Примеры употребления "эфиопией" в русском с переводом "ethiopia"

<>
Переводы: все852 ethiopia844 другие переводы8
разрешить спор между Эфиопией и Эритреей только и исключительно мирными средствами; Resolve the dispute between Ethiopia and Eritrea only and only through peaceful means.
Но несмотря на все это великодушие, авторитарное правительство правит Эфиопией фактически безнаказанно. But for all this generosity, an authoritarian government rules Ethiopia with virtual impunity.
Эфиопия, в принципе, признает решение Комиссии по установлению границы между Эфиопией и Эритреей; Ethiopia accepts, in principle, the Ethiopia-Eritrea Boundary Commission decision;
Две основные группировки, которые ведут между собой вооруженную борьбу в Могадишу, поддерживаются соответственно Эфиопией и Эритреей. The two main factions fighting in Mogadishu are backed, respectively, by Ethiopia and Eritrea.
Военные действия, развернувшиеся между Эфиопией и Эритреей, приостановлены и обе стороны подписали соглашение о прекращении огня. The fighting that broke out between Ethiopia and Eritrea has been contained and both sides have signed a ceasefire agreement.
Первое успешное высотное и прямое воздушное сообщение между Аддис-Абебой и Асмэрой было нарушено другой стороной, а не Эфиопией. The first successful high-altitude and direct flight between Addis Ababa and Asmara was halted by the other party and not Ethiopia.
Они вновь подтвердили свою поддержку Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией, которая проведет совещание 17 мая в Лондоне. They reaffirmed their support for the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, which would be holding a meeting in London on 17 May.
Письмо Председателя Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией от 18 июня 2008 года на имя уполномоченного представителя правительства Эритреи Letter dated 18 June 2008 from the President of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission to the Agent for the Government of Eritrea
Ожидается, что в ближайшем будущем будет заполнена вакансия в Комиссии, возникшая в результате сложения полномочий одним из членов Комиссии, первоначально назначенным Эфиопией. The current vacancy on the Commission, caused by the resignation of one of the Commissioners originally appointed by Ethiopia, is expected to be filled in the very near future.
В этом плане поднятые в докладе вопросы рассматриваются под неверным углом зрения, не позволяющим увидеть реальные препятствия, создаваемые Эфиопией на пути мирного процесса. In this regard, the report fails to put the issues it raised into the proper perspective vis-à-vis the real obstacles imposed by Ethiopia to the peace process.
подчеркивая, что физическая демаркация границы между Эритреей и Эфиопией способствовала бы всеобъемлющему и прочному урегулированию спора между сторонами и нормализации отношений между ними, Stressing that the physical demarcation of the border between Eritrea and Ethiopia would support a comprehensive and lasting settlement of the dispute between the parties and normalization of their relations,
Те, кто утверждают, что в Газе имеет место гуманитарная катастрофа, не должны сравнивать ситуацию с Эфиопией или Суданом, находящимися в разгаре засухи или войны. Those who argue that there is a humanitarian crisis in Gaza should not compare the situation with Ethiopia or Sudan in the middle of a drought or a war.
На оккупированных Эфиопией территориях Эритреи ее войска совершают самые чудовищные преступления, убивая ни в чем не повинных гражданских лиц и уничтожая и разграбляя имущество. In the Eritrean territories Ethiopia has occupied, its troops are perpetrating the most horrendous crimes, killing innocent civilians and destroying and plundering property.
«На своем 4421-м заседании, проведенном за закрытыми дверями 16 ноября 2001 года, Совет Безопасности рассмотрел пункт, озаглавленный «Ситуация в отношениях между Эритреей и Эфиопией». “At its 4421st meeting, held in private on 16 November 2001, the Security Council considered the item entitled'The situation between Eritrea and Ethiopia'.
Несмотря на ужасы недавнего конфликта между Эфиопией и Эритреей и вероятность гуманитарной катастрофы вследствие англо-американского удара по Ираку, большинство войн сегодня являются гражданскими войнами. Notwithstanding the horrors of the recent conflict between Ethiopia and Eritrea and the likelihood of catastrophe accompanying any Anglo-American attack on Iraq, most wars nowadays are civil wars.
В течение трех лет — с 1998 года по 2000 год — стране пришлось защищать свои границы и отстаивать свой суверенитет в результате постоянных широкомасштабных вторжений, совершаемых Эфиопией. For three years, from 1998 to 2000, the country had to defend its boarders and ensure its sovereignty against repeated large-scale invasions by Ethiopia.
КЛДЖ высоко оценил принятые Эфиопией временные специальные меры в сфере гражданской службы, в частности выделение не менее 30 % от общего числа мест в университетах для студенток. CEDAW commended Ethiopia for the temporary special measures introduced in the civil service, in particular the allocation of at least 30 per cent of the total number of university seats to female students.
Это подтверждается и тем, что сегодня мы одновременно занимаемся рассмотрением еще двух важных африканских вопросов: положением в Сьерра-Леоне и проблемой отношений между Эфиопией и Эритреей. This is doubly true, as today as we are dealing simultaneously with two other major African issues: Sierra Leone and the Ethiopia/Eritrea problem.
По мнению Европейского союза, прочный мир между Эфиопией и Эритреей имеет существенно важное значение для их дальнейшего развития и упрочения мира и безопасности во всем регионе. The European Union considers sustainable peace between Ethiopia and Eritrea as fundamental for further national development and for the enhancement of peace and security in the region as a whole.
Примером может служить молчаливая война за воду, начавшаяся со строительства Эфиопией плотины на Голубом Ниле, что вызвало со стороны Египта угрозы скрытого или открытого военного вмешательства. Consider, for example, the silent water war triggered by Ethiopia’s dam building on the Blue Nile, which has elicited Egyptian threats of covert or overt military reprisals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!