Примеры употребления "это всё равно" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все96 другие переводы96
"Прокатиться" - это всё равно, что. Going for a ride is like.
Азарт - это всё равно что играть в открытую. Gambling is like playing Mah Jongg with blank tiles.
Может, бухло сжигает и медленно, но это всё равно самоубийство. Booze may be a slow burn, but it's still suicide.
Потерять льды - это всё равно, что потерять почву в саду. Losing that ice is like losing the soil in a garden.
Ты можешь этому не верить, но это всё равно правда. You may not believe it, but it is nonetheless true.
Моей жене это всё равно, но я очень пугливый парень. My wife doesn't care, but I'm a very timid fellow.
Сёстры дали мне мазь, но это всё равно не проходит. The nurses gave me embrocation, but it keeps happening.
Раз в миллион, раз в миллиард - это всё равно, что никогда. One in a million, one in a billion - they're both almost never.
Люди слышат фамилию "Грей", и это всё равно что знак качества. I mean, when people hear the name "Grey," they know they're getting quality.
Даже если нам дадут новую команду, это всё равно не "Рэмс". Even if we get an expansion team, it's still not the Rams.
Да ну, не говорите, это всё равно, что сказать, передачи унижают футбол. Oh, come on, that's like saying passing cheapens football.
Ого, это всё равно, что быть хорошенькой официанткой в "Сырниках тёти Глаши". Wow, sounds a lot like being a pretty waitress at the Cheesecake Factory.
Ну, это всё равно, что поселиться у меня дома в комнате с прислугой. It would be like sharing a room with one of my servants back home.
Но заводить детей в моей семье - это всё равно, что играть с генами в лотерею. But procreating in my family is like playing the gene pool lottery.
Некоторые говорят, что сначала нужно исправить общество, но это всё равно, что ставить телегу впереди лошади. Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
Потому что упустить это - всё равно что закрыть дверь перед той группой пациентов, для которых он мог быть полезен. Because to leave that stone unturned is potentially closing the door on that group of patients who may benefit.
Вы не смотрите в глаза морковных семен вполне также, как медвежонку-панде, но это всё равно очень важное разнообразие. You don't look in the eyes of a carrot seed quite in the way you do a panda bear, but it's very important diversity.
И вот мы живём в мире спутниковой связи, уже привыкли к глобальному общению, но для меня это всё равно поразительно. So we live in a world of satellite communication, are used to global communication, but it's still amazing to me.
Избегать сотрудничества и интеграции в XXI веке – это всё равно, что закапывать голову в песок в надежде, что опасность пройдёт мимо. In the twenty-first century, the turn away from cooperation and integration amounts to burying one’s head in the sand and hoping the dangers will pass.
И можно видеть, как в развивающемся обществе, только начинающем приобретать язык, не иметь язык - это всё равно что птице не иметь крыльев. And you can see that, in a developing society that was beginning to acquire language, not having language would be a like a bird without wings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!