Примеры употребления "эталона" в русском с переводом "standard"

<>
в качестве эталона или стандарта: As a reference or standard:
Предлагаемая система состоит из Эталона, который будет главным инструментом для классификации должностей, и дескрипторов разрядов, которые будут обеспечивать увязку с развитием профессиональных навыков и результатами работы. The proposed system consisted of a master standard, which would be the primary job classification tool, and the grade level descriptors, which would provide linkages to competency development and performance management.
Г-жа Альберт (Председатель Федерации ассоциаций международных гражданских служащих (ФАМГС)) говорит, что Федерация с интересом следит за разработкой нового эталона, призванного заменить нынешнюю уже устаревшую систему классификации должностей. Ms. Albert (General Secretary of the Federation of International Civil Servants'Associations) said that the Federation (FICSA) looked forward to the development of a new Master Standard that would replace the current outdated job classification system.
Организации принимали всестороннее участие в процессах разработки и проверки нового Эталона и придерживались мнения о том, что он может стать прочной современной основой системы вознаграждения, пособий и льгот. The organizations had participated fully in the development and validation processes of the new standard and were of the view that it could be a solid modern underpinning of the pay and benefits system.
На последнем этапе, проходившем с февраля по май 2003 года, были проведены проверки, по которым были получены отклики в виде замечаний, касающихся прежде всего языка Эталона и дескрипторов классов. Finally, validation exercises were conducted between February and May 2003, which provided feedback particularly on the use of language in the application of the Master Standard and the grade level descriptors.
Однако, не зная, каким образом процедуры набора/назначения персонала будут увязаны с новой системой классификации должностей, сложно сделать обоснованную оценку того, как использование нового Эталона скажется на интересах персонала. However, not knowing how recruitment/appointment procedures would tie into the new post classification system, a meaningful assessment of how staff interests would be affected by the new Master Standard was difficult to make.
Вдобавок в русле действия № 24 Найробийского плана действий государствам-участникам следует и впредь использовать Международные стандарты деятельности, связанной с разминированием, в качестве эталона для установления национальных стандартов и оперативных процедур. In addition, in keeping with Action # 24 of the Nairobi Action Plan, States Parties should continue using the International Mine Action Standards as a frame of reference to establish national standards and operating procedures.
контроль со стороны Комиссии за применением Нового эталона и связанных с ним подсистем в рамках общей системы; практикумы по вопросам функционирования системы коррективов по месту службы (2); учебные материалы/учебные занятия по вопросам классификации должностей и мобильности и работы в трудных условиях (8); Monitoring by the Commission of a new master standard and related subsystems for application in the common system; workshops on the operation of the post adjustment system (2); training material/training courses on job classification and mobility and hardship (8);
Представитель Координационного комитета союзов и ассоциаций международных сотрудников системы Организации Объединенных Наций (ККСАМС) подтвердила свое заявление по данному вопросу, сделанное ею на пятьдесят четвертой сессии Комиссии, а именно, что обзор системы оценки должностей и разработку нового Эталона следует осуществлять с учетом предлагаемого введения широких диапазонов. The representative of the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) reiterated what she had stated on the subject at the fifty-fourth session of the Commission, namely that reviewing job evaluation and devising a new Master Standard should be done keeping in mind the proposed introduction of broad banding.
Несколько ораторов подчеркнули, что эти стандарты и нормы составляют первооснову глобальных усилий по эффективному решению проблем предупреждения преступности и уголовного правосудия и что эти стандарты и нормы, разработанные за прошедшие 60 лет, доказали свою полезность в качестве эталона при принятии усилий в направлении укрепления национального законодательства и практики, а также развития международного сотрудничества. Several speakers stressed that the standards and norms lay at the heart of global efforts to effectively address crime prevention and criminal justice issues, and that the standards and norms developed over the previous 60 years had provided a useful frame of reference for strengthening national legislation and practice, as well as international cooperation.
Они включают: внедрение ССА в рамках всего Секретариата и меры по поощрению ее последовательного применения; выработка определений основных ценностей и управленческих и основных профессиональных качеств для использования в качестве эталона, на основе которого можно будет оценивать работу как высокоудовлетворительную или как неудовлетворительную; укрепление программ повышения управленческой квалификации; и внедрение программ группового обучения методам коллективной работы. These include: Secretariat-wide implementation of the PAS and of measures taken to promote consistency of its application; establishment of core values and managerial and core competencies which provide a common standard against which superior performance or under-performance can be identified; reinforced management development programmes; and the introduction of team-based staff development programmes.
Атомные эталоны частоты, имеющие любую из следующих характеристик: Atomic frequency standards having any of the following:
Новый Эталон, который прошел строгую оценку, уже готов к применению. The new Master Standard was now ready for application, having undergone rigorous validation exercises.
Концентрация должна быть известна с точностью ± 2 % по отношению к гравиметрическому эталону, выраженному в объеме. The concentration must be known to an accuracy of ± 2 per cent in reference to a gravimetric standard expressed in volume.
Концентрация должна быть известна с точностью до ± 2 % по отношению к гравиметрическому эталону, выраженному в объемных единицах. The concentration shall be known to an accuracy of ± 2 per cent in reference to a gravimetric standard expressed in volume.
Система оценки должностей в автоматизированном формате, охватывающая Эталон, дескрипторы классов и примеры для определенных должностей, была направлена всем организациям в конце июня 2003 года. The job evaluation system, comprising the Master Standard, the grade level descriptors and post illustrations in automated format, was sent to all organizations at the end of June 2003.
Техническую основу системы обеспечения единства измерений составляют государственные эталоны единиц измерений, существование которых в каждом государстве является обязательным элементом ее суверенитета и экономической независимости. The technical basis of the system of provision of uniform measurement consists of national standards of unit measurement; their existence is an obligatory element of its sovereignty in every country.
В случае необходимости в законодательстве следует предусмотреть подробные требования к мониторингу (например, в отношении программ проведения измерений и их периодичности, эталонов измерений и подтверждения результатов). Including detailed monitoring requirements (e.g. regarding measurement programmes and frequency, reference standards and validation of results) in the legislation should be considered, when necessary.
В соответствующих случаях в законодательстве рекомендуется также предусмотреть подробные требования в отношении программ проведения измерений и их периодичности, подхода к мониторингу, наборов основных измеряемых параметров, эталонов измерений и подтверждения результатов. The legislation should also include, where appropriate, detailed monitoring requirements regarding measurement programmes and frequency, sets of basic measurement parameters, reference standards and validation of results.
В законодательстве там, где это необходимо, рекомендуется также предусмотреть подробные требования в отношении программ проведения измерений и их периодичности, подхода к мониторингу, наборов основных измеряемых параметров, эталонов измерений и подтверждения результатов. The legislation should also include, where appropriate, detailed monitoring requirements regarding measurement programmes and frequency, sets of basic measurement parameters, reference standards and validation of results.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!