Примеры употребления "эмблемы" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все122 logo54 emblem51 badge9 crest1 другие переводы7
Эмблемы будут развернуты, и будут слышны крики сражений. Colors will be unfurled, and battle cries will sound.
Широкому распространению вашей эмблемы «Мир Парижу» и ее воздействию на людей способствовали соцсети Facebook и Instagram. The reach and impact of “Peace for Paris” has been amplified by platforms like Facebook and Instagram.
Советские эмблемы уже давно являются модными среди американской молодежи, но сегодня их все чаще видно на улицах Санкт-Петербурга. USSR insignia has long been trendy with American youth, but it is now increasingly visible on the streets of Saint Petersburg.
Недавнее создание новой эмблемы Глобального механизма и ввод в действие его нового вебсайта получили высокую оценку, так как они способствовали улучшению понимания подхода Глобального механизма и его работы по мобилизации ресурсов. The recent development of a new visual identity for the Global Mechanism and the launch of its new website have been commended for the enhanced understanding they have fostered of the Global Mechanism's approach and its resource mobilization work.
Автомобиль для них – устаревший символ престижа, который приобретается с помощью эмблемы BMW или Mercedes. И чувства собственного достоинства, которое разрослось и раздулось до таких размеров, которые, как владелец и сам прекрасно понимает, уже намного превзошли стоимость этого автомобиля. The car, to them, is a passe form of prestige, of assuming, through the BMW or Mercedes label, a dignity beyond what the owner knows she's worth.
Придерживаясь Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций 1946 года и Соглашения Комая-Микельмора 1967 года, Агентство возражает против того, чтобы в отношении имеющих отличительный бело-голубой цвет грузовиков с изображением эмблемы Организации Объединенных Наций применялись какие-либо меры ограничения беспрепятственного проезда, на которых настаивают израильские власти. The Agency, relying upon the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the 1967 Comay-Michelmore Agreement, has refused to allow its distinctive white or blue trucks that display the insignia of the United Nations to be subjected to any interference of the type insisted upon by the Israeli authorities.
Новые совместные проекты, согласованные на этом совещании, касались таких вопросов, как стандартизация руководящих принципов аккредитации представителей средств массовой информации на совещаниях и специальных мероприятиях Организации Объединенных Наций, а также распространение и использование фотоматериалов Организации Объединенных Наций и разработка общей эмблемы Кампании по достижению целей в области развития на рубеже тысячелетия. New collaborative projects agreed upon at the meeting included the standardization of guidelines for the accreditation of media representatives to United Nations meetings and special events and of the distribution and use of United Nations photo material, and developing a common visual identity for the Millennium Development Goals Campaign.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!