Примеры употребления "эльза" в русском с переводом "elsa"

<>
Мужайся, Эльза, сказала я себе. "Be brave, Elsa", I said to myself.
А как же иначе, Эльза? What you say, Elsa?
Я не дам вам замерзнуть, Мисс Эльза. I will keep you warm, Miss Elsa.
Эльза от этого приходила в дикий восторг, а Каролина. Elsa was terrifically enthusiastic about the painting, and Caroline.
Дела шли довольно хорошо, поэтому Эльза продлила шоу да осени. Yeah, and things were going pretty good, so Elsa extended our stay into the fall.
Эльза сказала, что он уснул через секунду после того, как она одела на него пижаму. Elsa said he fell asleep the second she put his jammies on.
А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене. So this is a lion from the local zoo outside of Norrkoping in Kolmarden, Elsa.
Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто. I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child.
Он держал нож рядом с очень чувствительным местом Сэма Экса, к которому только Эльза и Сандино могут прикасаться. He held a switchblade to a very sensitive region of Sam Axe that only Elsa and Sandino get to touch.
Просто Эльза фон Хаген несколько недель назад открыла счёт в частном банке на вымышленное имя, впервые за 20 лет брака. Elsa Von Hagen just opened a private bank account a few weeks ago under a false name, her first in 20 years of marriage.
У Эльзы солнечный ожог, Майк. Elsa's got a sunburn, Mike.
У Эльзы, конечно, темное сердце, но она спасла нас всех, включая меня, тебя, Бетти и Дот. Elsa has a dark heart, sure, but she saved every one of us, including me, you, and Bette and Dot.
Отсидев половину срока за изнасилование и убийство 18-летней чеченской девушки, Эльзы Кунгаевой, он был выпущен на свободу в декабре прошлого года. After serving half his prison sentence for the rape and murder of an 18-year-old Chechen, Elsa Kungayeva, he was released last December.
Знаешь, по иронии судьбы, я имею в виду, после бури и натиска я не думаю, что вращающееся колесо подходит для Часа Эльзы Марс. You know, the irony of it, I mean, after all the sturm und drang I don't think that the spinning wheel act is right for The Elsa Mars Hour.
Однако суд над полковником Будановым в Ростове-на-Дону, который обвиняется в похищении, изнасиловании и убийстве чеченской девушки Эльзы Кунгаевой, напоминает известное дело Дрейфуса, разделившее Францию сто лет назад. Yet the trial of Colonel Yuri Budanov in the city of Rostov-on-Don on charges of kidnapping, raping and murdering an 18 year old Chechen girl named Elsa Kungaeva contains echoes of the notorious Dreyfus affair that divided France a century ago.
Ага, она позволит ему думать, что он управляет всем в течение какого-то времени, но все мы знаем, что если кто-либо встает на пути Эльзы - жить он будет недолго. Yeah, she'll probably let him think he's running things for a while, but we all know that anyone who gets in the way of Elsa isn't long for this world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!