Примеры употребления "элиту" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все871 elite864 другие переводы7
Исторически левый популизм был даже гораздо более распространён, чем правый, чья сила на Западе сегодня стала следствием ощущения многих граждан, что левые превратились в элиту. Historically, left-wing populism has been more common than its right-wing variant, the strength of which in the West nowadays reflects the perception, in the eyes of many citizens, that the left has become elitist.
Позор неожиданного возвышения Ле Пена еще может оказаться полезным, если заставит политическую элиту обратить внимание на то, что волнует общественность, и вплотную заняться проблемами страны. The shame of Le Pen's newfound prominence may yet prove beneficial if it forces the mainstream political establishment to heed popular concerns and address the country's problems.
Республиканские популисты давно старались изобразить своих демократических оппонентов (и им это часто удавалось) как "не-американскую" элиту, интеллектуалов и тех, кто говорит по-французски - в общем, как "европейцев". Republican populists have long tried to depict their Democratic opponents, often with great success, as "un-American" elitists, intellectuals, and the kind of guys who speak French - in short, "Europeans."
Моя аудитория включала деловую элиту, которая надеется получить прибыль от применения политики ограничения промышленных выбросов с помощью квот, а также от субсидий в возобновляемые источники энергии и в создание "зеленых" рабочих мест. My audience included business leaders who hope to profit from cap-and-trade policies and from subsidies for renewable energy and “green” jobs.
Господин Ферхойген утверждает, что референдум мог бы заставить немецкую политическую элиту глубже принять во внимание обеспокоенность людей (что не было сделано при принятии решения о вхождении Германии в зону единой европейской валюты). Mr Verheugen argued that a referendum would force Germany’s political élite to take more account of the concerns of the people, which they failed to do when taking Germany into the single European currency.
В связи с трагической гибелью 7 января 2006 года генерал-лейтенанта Урану Тейшейра Да Матта Баселара (Бразилия) я намерен назначить на должность Командующего Силами МООНСГ генерал-лейтенанта Жозе Элиту Карвальу ди Сикейра (Бразилия). Following the sad loss of Lieutenant General Urano Teixeira da Matta Bacellar (Brazil) on 7 January 2006, it is my intention to appoint Lieutenant General José Elito Carvalho de Siqueira (Brazil) to the post of Force Commander of MINUSTAH.
Нельзя также утверждать, что доходы среднего класса были достаточно велики, чтобы основная масса выборщиков испытывали чувство великодушия в отношении того, что происходило в кругах крупных коммерсантов: ведь за последние пять лет прирост доходов тех, кто не входит в элиту, был настолько скудным, что очень сложно утверждать, что люди сейчас живут лучше, чем жили их родители. It's not the case that income gains in the middle have been large enough to make mainstream voters feel generous about what is happening among their merchant princes: save for the past half-decade, income gains away from the top have been so meager that it's hard to argue that people are living much better than their parents did.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!