Примеры употребления "электронной форме" в русском

<>
Переводы: все291 electronic form82 другие переводы209
В отношении автоматизации в одном предложении рекомендуется осуществить " автоматизацию таможенных процедур и процедур других учреждений, связанных с импортом и экспортом, при обеспечении возможности для представления в электронной форме таможенных и других деклараций и осуществления автоматизированной уплаты таможенных и других сборов и налогов ". Concerning automation, one proposal suggests that the “Automation of Customs and other agency import/export procedures, with the possibility of electronic submission of Customs and other declarations, and automated payment of duties and other fees and charges”.
В результате всестороннего осуществления проекта «Безбумажный комитет» пользователи получат следующие возможности: непрерывное обновление документов Председателям и Секретариатам; передача данных; более простой порядок архивирования; возможность передачи электронных сообщений; одновременное представление в электронной форме вопросов, стенографирование и подготовка докладов, а также электронный подсчет голосов. When fully implemented, the “Paperless Committee” will provide users with: continuous document updates from the Chair and Secretariat; data transfers; easier archiving; electronic messages; simultaneous submission of questions electronically, note-taking and report writing and electronic vote counting.
Для полного ввода в эксплуатацию системы компьютерного обеспечения перевода необходимо обеспечить 100-процентное представление документации в электронной форме, и Департамент активно работает над решением этой задачи. For computer-assisted translation to become fully operational, full electronic submission of documents is essential and the Department is actively pursuing that goal.
существование правовых рамок, совместимых с закупками и потребностями проекта в услугах, необходимых для внедрения системы " единого окна " (например, определение функций каждого из партнеров, приобретение системы информационной технологии (ИТ), оказание дополнительных сетевых услуг, возможности для представления торговой информации в электронной форме, удостоверение и проверка электронных подписей, обмен данными и их хранение, вопросы обеспечения конфиденциальности). Legal framework consistent with procurement and project needs for services to implement a single window (e.g. responsibilities of each partner agency, acquisition of the information technology (IT) system, provision of value added network services, enabling electronic submission of trade information, authentication and verification electronic signatures, data sharing and storage, confidentiality issues).
Вскоре после представления каждой заявки будет даваться подтверждение ее получения в электронной форме. An electronic acknowledgement of receipt of each request will be given shortly after submission.
Группа рассмотрела доклад, представленный Департаментом по вопросам разоружения в ответ на просьбу, сформулированную Группой правительственных экспертов 2003 года, о проведении исследования по вопросу о практических возможностях представления государствами-членами данных для Регистра в электронной форме и отметила, что систему электронного представления данных можно разработать с использованием имеющихся у Департамента ресурсов и опыта. The Group examined a report prepared by the Department for Disarmament Affairs in response to a request by the 2003 Group of Governmental Experts for a feasibility study on electronic filing of reports to the Register by Member States, and noted that an electronic data submission system can be developed, utilizing the existing resources and expertise within the Department.
система ведения документации в электронной форме; An electronic document management system;
система ведения документации в электронной форме; и Electronic Document Management System; and
Все Стороны передали данные в электронной форме. All Parties submitted data electronically.
ведение реестра Трибунала по спорам (в электронной форме и онлайн); Maintaining the Dispute Tribunal register (electronic and online);
Такая физическая маркировка неприменима к документам, существующим только в электронной форме. These physical indicia are inapplicable to a fully electronic document.
Представление отчетности в электронной форме значительно облегчает задачу регулирующего органа и существенно снижает затраты. Electronic reporting greatly facilitates the regulator's task and leads to substantial cost savings.
Рабочие листы или дезагрегированные расчеты следует представлять предпочтительно в электронной форме и в печатном виде. Worksheets or disaggregated calculations should be provided, preferably in an electronic format and in a hard copy.
Она позволяет членам передавать информацию и обмениваться ею в электронной форме и в шифрованном виде. It allows members to communicate and exchange information electronically in an encrypted manner.
Секретариату надлежит также направлять вербальные ноты с приложениями в электронной форме в национальные контактные центры. The Secretariat should also send the note verbale and attachments by electronic means to national points of contact.
Правительство Индии представило свой годовой отчет за 2003 год в электронной форме 31 марта 2004 года. The Government of India submitted its annual report for 2003 in electronic format on 31 March 2004.
В документе также четко устанавливается, что передача прав в договорах перевозки может осуществляться в электронной форме. The instrument also clearly establishes that the transfer of rights in contracts of carriage may be done electronically.
Библиография материалов на языке саами публиковалась трижды, и в настоящее время она имеется в электронной форме. The Saami bibliography has been published on three occasions, and is available electronically.
КОИОМРО представило 10 июня 2003 года свой годовой отчет Генеральному секретарю в печатном виде и электронной форме. COMRA submitted to the Secretary-General on 10 June 2003 its annual report both in hard copy and electronic format.
Безбумажная торговля не должна сводиться лишь к отправке документов в электронной форме, если это требует повторного ввода данных. Paperless trade will need to go beyond sending documents electronically when this requires re-keying of data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!