Примеры употребления "электроники" в русском

<>
Это не намного дороже обычной электроники. It's not any more pricey than regular electronics.
Это изобретение было представлено в июле 2002 года на Конференции по изучению воздействия ядерного и космического облучения, проходившей в Институте электротехники и электроники в Фениксе, штат Аризона, Соединенные Штаты. The device was presented at the Institute of Electrical and Electronic Engineers Nuclear and Space Radiation Effects Conference, held in Phoenix, Arizona, United States, in July 2002.
Настоящий волшебник во всем, что касалось электроники. A real whizz kid with electronics.
AX 2012 R2 включает заготовку магазина электроники Contoso. AX 2012 R2 included the Contoso electronics starter store.
Он выступает сушильным агентом и извлекает влагу из электроники. It acts as a drying agent, and it extracts the moisture from the electronics.
А также обмотка электроники которую WiTricity расположила на задней части. It also has coiled electronics that WiTricity has put into the back of it.
Заготовка интернет-магазина (магазин электроники Contoso) ускоряет разработку собственных интернет-каналов. The starter online store (the Contoso electronics store) accelerates the development of highly customized online channels.
Читали в прошлогодней статье в Популярной Электроники о новом Альтаир 8800. Read in the Popular Electronics issue about a year ago about the new Altair 8800.
Здесь внутри - много электроники, скрытых инженерных решений, патентов и прочей интеллектуальной собственности. There's lots of electronics and secret sauce and all kinds of intellectual property that go into it.
Я не видела столько промокшей электроники с "мокрого понедельника" в научном лагере. Ugh, I haven't seen This many soggy electronics since wet Monday at science camp.
Автопроизводители должны следить за индустрией потребительской электроники, чтобы отслеживать прогресс в аккумуляторных технологиях. Automakers must monitor the consumer electronics industry to track advances in battery technology.
И стоимость транзисторного цикла, что есть мера производительности единицы стоимости электроники, падает каждый год. And the cost of a transistor cycle, which is a measure of the price performance of electronics, comes down about every year.
Японский рынок потребительской электроники переживает тяжелые времена, особенно из-за снижения спроса на телевизоры. The Japanese market of consumer electronics is experiencing hard times, especially due to the reduced demand for televisions.
Вот центральная Индия - тут очень тепло, влажно, это рыбацкие деревни, а влажность - настоящий убийца электроники. Then to central India - very warm, moist, fishing villages, where humidity is a very big killer of electronics.
Программы, недоступные для женщин, являются стереотипными мужскими профессиями, например в области химии, электроники и механики. The programmes denied to women were in stereotypically male occupations, such as chemistry, electronics and mechanics.
Символом нового Китая стал завод по сбору электроники в Шэньчжэне, расположенным в дельте реки Жуцзян. The new China is symbolized by an electronics components factory in Shenzhen in the Pearl River (Zhu Jiang) Delta.
В последние годы основная часть товаров отдельной категории приходится на долю электроники и бытовых приборов. In recent years, electronics and domestic appliances have become main sensitive goods.
Я сбегал из дома в магазин электроники и смотрел сериал "Проблемы роста" на экранах ТВ. I would sneak out to the electronics store and I'd watch Growing Pains on the TV display.
Символом нового Китая стал завод по сбору электроники в Шеньжене, расположенным в дельте реки Жуцзян. The new China is symbolized by an electronics components factory in Shenzhen in the Pearl River (Zhu Jiang) Delta.
Компании по производству электроники, например Apple, зависят от рабочих в Китае, которые собирают их продукцию. Electronics companies like Apple rely on workers in China to assemble their products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!