Примеры употребления "экстраполяции" в русском

<>
Переводы: все52 extrapolation40 другие переводы12
Однако прогнозирование будущего при помощи экстраполяции текущих тенденций никогда не было абсолютно точным. It is never safe, however, to project the future just by extrapolating current trends.
Если данных для драйвера за соответствующий год не имеется, то драйвер определяется путем экстраполяции, как это описано в пункте 42. If data for the driver are not available for the year in question, the driver should be extrapolated as described in paragraph 42.
В то же время в отчетах о состоянии окружающей среды Азербайджана используются экологическое моделирование и экологический прогноз для экстраполяции данных. Azerbaijan, on the other hand, does use environmental modelling and forecasting to extrapolate data in its environment status reports.
Если данных для драйвера за соответствующий год не имеется, то драйвер определяется путем экстраполяции, как это описано в пункте 46 выше. If data for the driver are not available for the year in question, the driver should be extrapolated as described in paragraph 46 above.
Если данных для драйвера за соответствующий год не имеется, то драйвер определяется путем экстраполяции, как это описано в пункте 42 выше. If data for the driver are not available for the year in question, the driver should be extrapolated as described in paragraph 42 above.
Показатели СЦВК рассчитываются путем экстраполяции среднего обменного курса за базисный период с учетом ценовых изменений в виде косвенных ценовых дефляторов валового внутреннего продукта. PARE rates are derived by extrapolating an average exchange rate for a base period with price changes in the form of implicit price deflators of gross domestic product.
Показатели СЦВК рассчитываются путем экстраполяции среднего обменного курса за базовый период с учетом ценовых изменений в виде косвенных ценовых дефляторов валового внутреннего продукта. PARE rates are derived by extrapolating an average exchange rate for a base period with price changes in the form of implicit price deflators of gross domestic product.
В любом случае требуется осмотрительный подход к полученным значениям и тщательное изучение того, в какой мере рекомендации зависят от изменения значений, полученных методом экстраполяции данных об отдаче; In any case, the resulting values need to be treated with caution, and the sensitivity of recommendations to changes in these values derived from benefits transfer procedures should be examined;
При экстраполяции этой оценки размер сокращения ее выбросов в мире может составлять около 16 т, если количество ртути, используемой в мире для производства измерительных приборов, будет снижено со 150 т до 76 т. If extrapolating this estimate, the global reduction in emissions would be some 16 tonnes if the 150 tonnes of mercury used globally in measuring devices was reduced to 76 tonnes.
Большинство заявителей подтверждали факт существования, принадлежность и стоимость утраченных товарно-материальных запасов копиями своих аудированных счетов, оригиналами счетов на закупку товаров и расчетами, основанными на экстраполяции результатов прошлой деятельности, о которых говорится в пункте 119 первого доклада " Е4 ". For most of the claimants, the existence, ownership and value of stock lost was supported by copies of the claimants = audited accounts, original inventory purchase invoices and Aroll-forward @ calculations, as defined in paragraph 119 of the First AE4 @ Report.
Заявители, претендующие на возмещение потерь товарно-материальных запасов, подтверждали факт существования, принадлежность и стоимость утраченных товарно-материальных запасов копиями своих аудированных счетов, оригиналами квитанций на закупку товаров и расчетами, основанными на экстраполяции результатов прошлой деятельности, о которых говорится в пункте 119 первого доклада " Е4 ". For claimants asserting a loss of stock claim, the existence, ownership and value of stock lost were supported by copies of the claimants'audited accounts, original inventory purchase invoices and “roll-forward” calculations, as defined in paragraph 119 of the First “E4” Report.
Методы прогнозирования возможных будущих сценариев путем экстраполяции нынешней ситуации на будущее разработаны весьма хорошо, хотя для их применения необходимо иметь большое число данных и хорошие возможности для анализа, а надежность результатов анализа в значительной степени зависит от качества имеющихся данных и предположений в отношении факторов изменений. Methods of predicting possible future scenarios by extrapolating from the current situation are quite well developed, although they are data-intensive and reliant on good analytical capabilities, and the soundness of the analysis is heavily dependent on the quality of the existing data and the assumptions made about change factors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!