Примеры употребления "экстерриториальность" в русском

<>
Дипломатия, основанная на принуждении, официально является увядшей, как и иностранные администраторы, экстерриториальность, колониальные экономические диктаты и рабство. Gunboat diplomacy is officially passé, as are foreign administrators, extraterritoriality, colonial economic diktats, and slavery.
Ответ: Закон № 7.209 от 11 июля 1984 года, который изменил положение общей части декрета-закона № 2.848 (уголовный кодекс) от 7 декабря 1940 года, предусматривает в своей статье 7 экстерриториальность Закона об уголовной ответственности Бразилии. Reply: Article 7 of Act No. 7209 of 11 July 1984, amending the general part of Decree-Law No. 2848 (Penal Code) of 7 December 1940, contains provisions on the extraterritoriality of Brazilian criminal legislation.
Статья 5 Уголовного кодекса устанавливает принцип экстерриториальности уголовного права, тогда как статья 53 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что судьи первой инстанции компетентны проводить разбирательство по делам о преступлениях, совершенных за пределами территории Республики, на начальных этапах следствия, в ходе подготовительной и промежуточной процедуры. Article 5 of the Penal Code enshrines the principle of extraterritoriality of criminal law, while article 53 of the Code of Criminal Procedure establishes that trial court judges have jurisdiction offences committed outside Guatemalan territory at the initial phases of investigation, pretrial and intermediary proceedings.
Г-жа Ракотоаризоа рассматривает вопросы, касающиеся сбора доказательств, в том числе материалов судебно-медицинской экспертизы, правил доказывания, позиции следственных органов, создания генетической базы данных о лицах, осужденных за половые преступления, а также уголовно-процессуальных и гражданских процессуальных норм, включая вопрос об экстерриториальности судебной юрисдикции в отношении секс-туризма. Ms. Rakotoarisoa focuses on the gathering of evidence, including forensic evidence, rules of evidence, the attitude of the investigating authorities, the creation of a genetic database of sex offenders, and rules of criminal and civil procedure, including the extraterritoriality of judicial competence regarding sex tourism.
Статья 500 Уголовного кодекса предусматривает принцип экстерриториальности и гласит, что юрисдикция марокканского правосудия распространяется на лиц, подозреваемых в совершении этих преступлений, даже в том случае, если некоторые элементы состава преступления были совершены вне пределов Королевства, при условии что эти лица не были осуждены и не отбыли наказание на основании иностранной юрисдикции. Article 500 of the Code makes provision for the principle of extraterritoriality, stating that the jurisdiction of Moroccan justice extends to the presumed offender even where some of the constituent elements of the offence have been committed outside Morocco, provided the offender has not been tried and served a sentence duly passed by a foreign jurisdiction.
Экстерриториальность. Статья 5: Уголовное законодательство Коста-Рики применяется в отношении наказуемых деяний, совершаемых на территории иностранного государства, если: Article 5: Costa Rican penal law shall also apply to punishable acts committed in other countries when such acts:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!