Примеры употребления "экспорта оружия" в русском

<>
Способно ли что-либо оказать воздействие на политику Атлантического Союза в отношении экспорта оружия? Can anything pull the Atlantic alliance's policies on arms exports together?
Пока эти санкции остаются в силе, они препятствуют действиям по расширению рынков сбыта российского газа, нефти и экспорта оружия. As long as these sanctions remain, efforts to expand the markets for Russian gas, oil, and weapon exports are impeded.
Апологеты Китая утверждают, что Кодекс поведения в отношении экспорта оружия, принятый ЕС в 1998 году, способен ограничить продажу оружия. China apologists claim that the 1998 EU Code of Conduct on Arms Exports is sufficient to limit arms sales.
Вдобавок, на долю России приходится 27% мирового экспорта оружия в период между 2010 и 2014 годами, уступая США только пять процентов. On top of that, the Kremlin was responsible for 27 percent of all arms exports between 2010 and 2014, only four percent behind the United States.
С 2011 по 2015 годы почти 40% российского экспорта оружия отправились в Индию, как сообщает Стокгольмский международный институт по исследованию проблем мира. From 2011 to 2015, nearly 40 percent of Russian arms exports went to India, according to the Stockholm International Peace Research Institute.
Существенный сдвиг представляло бы собой принятие в форме общей позиции Кодекса поведения Европейского союза на предмет экспорта оружия, который зарекомендовал себя с его создания в 1998 году. The adoption in the form of a common position of the EU Code of Conduct on Arms Exports, which has proved its worth since it was introduced in 1998, would constitute significant progress.
Вместо этого ЕС говорит о "кодексе поведения" (что, вероятно, не особо много значит, но звучит мило) и "свободе торговли" (еще один очаровательный эвфемизм для экспорта оружия диктаторским режимам). Instead, the EU talks of a "code of conduct" (which probably does not mean very much, but sounds nice) and "free trade" (another charming euphemism for arms exports to dictatorships.
Нынешние законодательные акты и процедуры экспортного контроля совместимы с правилами Европейского союза, Кодексом поведения в отношении экспорта оружия Европейского союза и с международными режимами экспортного контроля и нераспространения. The current export control legislation and procedures are compatible with European Union regulations, the European Union Code of Conduct on Arms Exports and with international export control an non-proliferation regimes.
В связи с этим вопросом уже возник спор между министерством обороны и другими государственными структурами, поскольку официально установленные процедуры экспорта оружия не были соблюдены, а вывоз вертолетов санкционирован не был. The issue had already caused a dispute between the Defence Ministry and other government branches because normal arms export procedures had been bypassed and no authorization had been given for the export of the helicopters.
Конечно, есть страны, где у России имеются конкурентные преимущества над США, поскольку она готова игнорировать вопросы их политики. Но их количество сокращается, так как США начинают действовать более гибко в вопросах экспорта оружия. There surely are countries where Russia enjoys a competitive advantage over the United States by virtue of its willingness to ignore politics, but the number has narrowed as the U.S. has adopted a more flexible approach to arms export.
Контрольный список товаров военного назначения, составленный в соответствии с Кодексом поведения в отношении экспорта оружия Европейского союза, содержится в Указе министерства экономики и труда от 28 сентября 2004 года о списке товаров военного назначения. The control list of military goods based on EU Code of Conduct on arms export is included in the Ordinance by the Minister of Economy and Labour of 28 September 2004 on the list of military goods.
В Европе действуют Венские принципы Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), регламентирующие передачу обычных вооружений, Документ ОБСЕ по легкому и стрелковому оружию (СОЛВ) и Кодекс поведения Европейского союза в области экспорта оружия. In Europe, there are the Vienna Principles of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) governing the transfer of conventional weapons, the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons (SALW) and the European Union Code of Conduct on Arms Exports.
Сербия регулярно выполняет свои обязательства по Протоколу о стрелковом оружии, Регистру обычных вооружений, Программе действий по стрелковому оружию и Документу ОБСЕ по легкому и стрелковому оружию и следует соответствующей практике и процедурам в отношении экспорта оружия. Serbia regularly fulfils its obligations under the Firearms Protocol, the Register of Conventional Arms, the Programme of Action on Small Arms and the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons, and carries out the relevant arms export practices and procedures.
Являясь членом Европейского союза (ЕС), Республика Польша выполняет свои обязательства в области общей внешней политики и политики в сфере безопасности, закрепленные, в частности, в Программе ЕС по предотвращению незаконного оборота обычного оружия и борьбе с ним и Кодексе поведения ЕС в области экспорта оружия. Being a member of the European Union (EU), the Republic of Poland meets its obligations in the area of common foreign and security policy, such as the EU programme for preventing and combating illicit trafficking in conventional arms and the EU Code of Conduct on Arms Exports.
Помимо оснований на выдачу экспортной лицензии, изложенных в Законе об экспорте и транзите оборонных материалов, Финляндия применяет и Кодекс поведения Европейского союза в отношении экспорта оружия, который конкретно требует от государств — членов Европейского союза учитывать, в частности, репутацию страны-покупателя с точки зрения поддержки или поощрения ею терроризма и международной организованной преступности. In addition to the grounds for the issue of an export licence laid down in the Act on the Export and Transit of Defence Materiel, Finland applies the EU Code of Conduct for Arms Exports which specifically requires the EU Member States to take into account, inter alia, the record of the buyer country with regard to its support for or encouragement of terrorism and international organized crime.
В этом контексте договор о торговле оружием должен требовать более тщательной проверки экспорта оружия в адрес любого частного конечного пользователя (то есть неправительственных конечных пользователей, таких как частные лица, трейдеры, брокеры, частные ассоциации, организации, компании и другие субъекты), например представления доказательств официального разрешения со стороны государства, на территории которого находится такой конечный пользователь. In this context, an arms trade treaty should require that any arms export to any private end-user (i.e. all non-governmental end-users such as private individuals, traders, brokers, private associations, organizations, companies and other actors) receives extra scrutiny, e.g. proof of the formal approval of the State in whose territory such an end-user is located.
В рамках этой процедуры и на основании применимых национальных и международных норм (включая резолюцию 1718 (2006) и Европейский кодекс поведения, касающийся экспорта оружия) Межведомственная комиссия по изучению вопросов экспорта военных материалов (СИЕЕМГ) в настоящее время отклоняет все запросы о разрешении проведения переговоров о поставке или продаже военного имущества, предназначенного для Корейской Народно-Демократической Республики. On the basis of that procedure and of applicable national and international regulations (including Security Council resolution 1718 (2006) and the European Union Code of Conduct on Arms Exports), the Inter-Ministerial Commission for the Study of War Materiel Exports now rejects all applications for approval of negotiations for the sale of, or sale of, war materiel to the Democratic People's Republic of Korea.
Помимо оснований для выдачи экспортной лицензии, изложенных в Законе об экспорте и транзитных перевозках военного имущества, Финляндия применяет Кодекс поведения Европейского союза в отношении экспорта оружия, который конкретно требует от государств — членов Европейского союза принимать во внимание, в частности, прошлое страны-покупателя с точки зрения поддержки или поощрения ею терроризма и международной организованной преступности. In addition to the grounds for the issue of export licence laid down in the Act on the Export and Transit of Defence Materiel, Finland applies the European Union Code of Conduct for Arms Exports which specifically requires the Member States of the European Union to take into account, inter alia, the record of the buyer country with regard to its support for or encouragement of terrorism and international organised crime.
В пункте 2 упомянутого выше решения говорится: «Согласно заявлению, содержащемуся в пункте 1 решения, Республика Хорватия заявляет, что она поддерживает цели, поставленные в Кодексе поведения в отношении экспорта оружия, официально принятом Европейским союзом 8 июня 1998 года, и что она будет следовать содержащимся в этом Кодексе критериям и принципам и руководствоваться ими в своей политике контроля за экспортом оружия». Paragraph 2 of the aforementioned Decision states " The Announcement in paragraph 1 of this Decision states:'The Republic of Croatia announces that it shares the objectives contained in the European Union Code of Conduct for Arms Exports, formally adopted by the European Union on 8 June 1998, and that it shall follow the criteria and principles contained in the Code, which shall guide it in its arms control export policies'.
Из этих 30 стран 28 представляют данные в Регистр на регулярной основеТаким образом, теоретически около 97 процентов мирового экспорта оружия транспарентны и отражены в Регистре " (регистр обычных вооружений организации объединенных наций: процедура пересмотра и достигнутые на сегодня успехи: Документ Группы правительственных экспертов Организации Объединенных Наций под редакцией г-на Мицуро Доноваки, консультанта правительственного эксперта от Японии, 28 февраля 2006 года). Of these top 30 nations, 28 are regular participants in the Register Therefore, theoretically, about 97 per cent of the world's arms export has been made transparent by the Register.” (“United Nations Register of Conventional Arms: its review process and achievements so far”: Presentation to the United Nations Group of Governmental Experts by Mr. Mitsuro Donowaki, Adviser to the Japanese Governmental Expert, 28 February 2006).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!