Примеры употребления "экспансионистском" в русском

<>
Переводы: все152 expansionary80 expansionist72
Другие - в Европейской комиссии, Европейском центральном банке и нескольких университетах – говорили об экспансионистском сокращении. Others – in the European Commission, the European Central Bank, and a few universities – talked of expansionary contractions.
Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской. So early fiscal consolidation can be expansionary on balance.
Экспансионистские цели нашей политики в Афганистане никогда официально не излагались. That expansionist goal of Afghan policy has never been officially articulated.
Настало время покончить и с безответственной экспансионистской политикой ЕЦБ. It is time to end the ECB’s irresponsible expansionary policies as well.
Это помогло европейским странам доминировать в качестве экспансионистских колониальных держав. That helped European countries dominate the century as expansionist colonial powers.
Европа погрязла в своем оксюмороне приверженности «экспансионистской налогово-бюджетной экономии». Europe is mired in its oxymoronic commitment to “expansionary fiscal austerity.”
И тогда мы увидим, насколько экспансионистскими и угрожающими являются ее намерения. And then, we can find out just how expansionist and threatening they really are.
Шведы также продолжили экспансионистскую монетарную политику и позволили процентным ставкам опуститься. They also pursued an expansionary monetary policy and let interest rates slide.
Приток россиян в Никарагуа, по всей видимости, стал частью экспансионистской внешней политики Кремля. The Russian surge appears to be part of the Kremlin’s expansionist foreign policy.
Японский Производственный индекс PMI, который привлекает мало внимания, сейчас едва в экспансионистской территории. The Japanese manufacturing PMI, which attracts little attention, is now just barely in expansionary territory.
В обеих партиях существует широко распространенное мнение о том, что Россия — агрессивная экспансионистская держава. There is also a pervasive bipartisan assumption that Russia is an aggressively expansionist power.
Напротив, QE и экспансионистская фискальная политика должны быть настороже до достижения 2% цели инфляции. Instead, QE and expansionary fiscal policies should remain at full throttle until the 2% inflation target is reached.
Но как и другие экспансионистские державы, Китай пытается превратить внутреннее недовольство во внешний шовинизм. But like other expansionist powers, it seeks to divert domestic dissatisfaction into external chauvinism.
США Markit Производство PMI, как ожидается, замедлится, но так и останется в экспансионистской территории. The US Markit manufacturing PMI is expected to slow, but remain well in expansionary territory.
С точки зрения Вашингтона, Россия при Путине превратилась в неприкрытую диктатуру с экспансионистскими устремлениями. From Washington’s perspective, Russia under Putin has become a thinly disguised dictatorship with expansionist ambitions.
Кейнс предложил конкретные средства на трудные времена - экспансионистскую кредитно-денежную и финансово-бюджетную политику. Keynes proposed clear prescriptions for hard economic times: expansionary monetary and fiscal policy.
Кроме того, мы решительно призываем остановить дальнейшее строительство израильской экспансионистской стены на оккупированной территории. We also strongly call for a halt to further construction of Israel's expansionist wall in the occupied territory.
И экспансионистская денежно-кредитная политика, проводимая в последние годы крупнейшими центральными банками мира, окажется оправданной. And the expansionary monetary policy pursued by the world’s major central banks in recent years would be vindicated.
В США представители всего политического спектра считают Путина беспощадным авторитарным лидером, который вынашивает экспансионистские планы. In the United States, across the political spectrum, Putin is seen as a merciless autocrat with expansionist designs.
И наоборот, если популистская оппозиция делает структурные реформы невозможными, это способствует консервативному сопротивлению экспансионистской макроэкономике. Conversely, if populist opposition makes structural reforms impossible, this encourages conservative resistance to expansionary macroeconomics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!