Примеры употребления "экспансионистскими" в русском с переводом "expansionary"

<>
Переводы: все152 expansionary80 expansionist72
А с другой стороны, Альберто Алесина и Сильвия Ардагна утверждают, что в экономике с большой и неэффективной властью, меры стабилизации долга, направленные на сокращение размеров правительства, в действительности могут оказаться экспансионистскими. By contrast, Alberto Alesina and Silvia Ardagna argue that in an economy with a large and inefficient government, debt-stabilization measures directed at reducing the size of government can actually be expansionary.
Россия является далеко не первой державой — и далеко не последней — которая смешивает свои, надо полагать, легитимные интересы (такие как защита русскоязычного населения за пределами своих границ) с алчными и экспансионистскими устремлениями. Russia is not the first great power — nor will it be the last — to intermingle arguably legitimate interests (such as the protection of its co-ethnics beyond its borders) with raw avarice and expansionary zeal.
Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской. So early fiscal consolidation can be expansionary on balance.
Настало время покончить и с безответственной экспансионистской политикой ЕЦБ. It is time to end the ECB’s irresponsible expansionary policies as well.
Европа погрязла в своем оксюмороне приверженности «экспансионистской налогово-бюджетной экономии». Europe is mired in its oxymoronic commitment to “expansionary fiscal austerity.”
Шведы также продолжили экспансионистскую монетарную политику и позволили процентным ставкам опуститься. They also pursued an expansionary monetary policy and let interest rates slide.
Японский Производственный индекс PMI, который привлекает мало внимания, сейчас едва в экспансионистской территории. The Japanese manufacturing PMI, which attracts little attention, is now just barely in expansionary territory.
Напротив, QE и экспансионистская фискальная политика должны быть настороже до достижения 2% цели инфляции. Instead, QE and expansionary fiscal policies should remain at full throttle until the 2% inflation target is reached.
США Markit Производство PMI, как ожидается, замедлится, но так и останется в экспансионистской территории. The US Markit manufacturing PMI is expected to slow, but remain well in expansionary territory.
Другие - в Европейской комиссии, Европейском центральном банке и нескольких университетах – говорили об экспансионистском сокращении. Others – in the European Commission, the European Central Bank, and a few universities – talked of expansionary contractions.
Кейнс предложил конкретные средства на трудные времена - экспансионистскую кредитно-денежную и финансово-бюджетную политику. Keynes proposed clear prescriptions for hard economic times: expansionary monetary and fiscal policy.
И экспансионистская денежно-кредитная политика, проводимая в последние годы крупнейшими центральными банками мира, окажется оправданной. And the expansionary monetary policy pursued by the world’s major central banks in recent years would be vindicated.
И наоборот, если популистская оппозиция делает структурные реформы невозможными, это способствует консервативному сопротивлению экспансионистской макроэкономике. Conversely, if populist opposition makes structural reforms impossible, this encourages conservative resistance to expansionary macroeconomics.
Однако только правительства, имеющие доступ к рыночному финансированию, могут использовать экспансионистскую фискальную политику, чтобы стимулировать спрос. But only governments with access to market finance can use expansionary fiscal policy to boost demand.
При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности. With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity.
Это, плюс мрачные международные перспективы и финансовая политика, которая должна стать менее экспансионистской после выборов, замедлит экономику. That, plus the gloomy international outlook and a fiscal policy that will have to become less expansionary after the election, will slow the economy down.
Сегодня налогово-бюджетная политика остаётся слишком экспансионистской (направленной на стимулирование экономического роста) практически в каждой латиноамериканской стране. Today, fiscal policy remains too expansionary in virtually every Latin American country.
Нет сомнений в том, что экспансионистская политика, особенно принципы валютной политики – основа «Абэномики» – могли бы способствовать обесцениванию валюты. To be sure, expansionary policies, particularly monetary policies – a pillar of Abenomics – could contribute to currency depreciation.
Они намекнут на экспансионистские действия в Европе, но не будут при этом наступать на мозоль Европейскому Центральному банку. They will hint at expansionary action in Europe, but won’t tread on the European Central Bank’s toes.
Оно не принимает во внимание финансовый цикл и, следовательно, приводит к чрезмерно экспансионистской и асимметричной денежно-кредитной политике. It does not take into account the financial cycle, and thus produces excessively expansionary and asymmetric monetary policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!