Примеры употребления "экраном" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все2486 screen2429 shield22 baffle2 другие переводы33
Кроме того, эти ответы могут отсекаться расположенным на пути их следования межсетевым экраном. Alternatively, the firewall on the path may drop such responses.
Все остальные пользователи получат доступ к защищенным паролем участкам и средствам сети, в которой вся система будет размещена за межсетевым экраном, установленным в там, где находится сетевой сервер. All other users will have access through password-protected areas and a network environment where the entire system would have to be behind a firewall system established at the location of the network server.
Использование экранной лупы с сенсорным экраном Use Magnifier with a touchscreen
Переверните смартфон всегда включенным экраном вверх. Turn the phone around so that always-on display is facing up.
Потом займусь сердцем и защитным экраном легкого. The heart and lung block are gonna come last.
На компьютерах с сенсорным экраном также есть сенсорная клавиатура. A PC with a touchscreen also has a touch keyboard.
На устройстве с сенсорным экраном запишите формулу пальцем или пером. On a touchscreen device, use your finger or a stylus to write an equation.
Смартфон YotaPhone оснащен двумя дисплеями: цветным дисплеем и всегда включенным экраном. Your YotaPhone has two displays: the colour display and the always-on display.
Вот несколько подсказок о том, как использовать экранную лупу с сенсорным экраном: Here are some tips on how to use Magnifier with a touchscreen:
Взаимодействие с всегда включенным экраном осуществляется с помощью приложений YotaCover, YotaPanel и YotaMirror. Interaction on the always-on display consists of YotaCover, YotaPanels, and YotaMirror.
Этот баннер идеален для размещения на планшетах и устройствах с более крупным экраном This banner is best suited to tablets and larger devices
Экранную лупу можно использовать на устройствах с сенсорным экраном для выполнения различных задач: You can use Magnifier with a touchscreen to perform a variety of tasks:
Но гамбит не дал нужных результатов, и за экраном внутри режима происходила серьезная борьба. But the gambit didn't work, and there was clearly a behind-the-scenes power struggle between different parts of the regime.
Помощь по другим проблемам с экраном см. в разделе Настройка параметров изображения на консоли Xbox One. If you're looking for help with other display issues, see How to adjust the display settings on your Xbox One console.
Где-то через 15 секунд появилась ее подруга - она пряталась за экраном - и они засмеялись, обнялись и убежали. After about 15 seconds, her friend appeared - she had been hiding behind a display - and they laughed and hugged each other and ran away.
Забавно задумываться о том, что ты провел много времени сидя перед экраном и занимаясь тем, чем можешь заниматься в реальной жизни. It's a funny feeling when you have spent more time doing something on the TV than you have in real life.
Если вы используете компьютер с сенсорным экраном, коснитесь текстового поля или другой области, в которой можно вводить текст, и отобразится сенсорная клавиатура. When you’re using a PC with a touchscreen, tap in a text field or other area where you can type and the touch keyboard appears.
Это снято в Такаунгу, у нас был генератор и цифровой проектор, экраном нам служит сарай, и мы показываем один из снятых ими фильмов. And this is in Takaungu - we've got a generator and a digital projector, and we're projecting it up against a barn, and showing one of the movies that they made.
в 15 из 18 областных центров страны побывала мобильная выставка, размещенная в большом трейлере, оборудованном компьютерами, плазменным телевизионным экраном, звуковой системой и рекламно-информационными материалами; A mobile exhibition in a large trailer truck containing computers, a plasma TV, a sound system and publicity material went to 15 of the country's 18 district capitals
Если вы используете компьютер под управлением Windows с сенсорным экраном, коснитесь текстового поля или другой области, в которой можно вводить текст, и отобразится сенсорная клавиатура. When you’re using a Windows PC with a touchscreen, tap in a text field or other area where you can type and the touch keyboard appears.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!