Примеры употребления "экономической выгоде" в русском

<>
Вместо этого он хотел бы поговорить об экономической выгоде свободного интернета. He came here to tout the economic benefits of a free Internet.
Проводить совместную работу по предотвращению кибертерроризма и, учитывая стремление России к престижу и экономической выгоде, акцентировать технологическое партнерство с Соединенными Штатами в этой области. Undertake joint work to prevent cyberterrorism and appeal to Russia’s quest for status and economic benefit by stressing technological partnership with the United States against cyberterrorism.
В дополнении к экономической выгоде сближение по похожим трекам может поддержать турецкое правительство, которое постепенно все больше оказывалось вне игры в том, что касается усилий, направленных на прекращение региональных конфликтов — особенно в Сирии, где Москва в настоящее время является доминирующим международным игроком. In addition to the economic benefits, the twin-track rapprochement may bolster the Turkish government, which has found itself increasingly sidelined amid attempts to end regional conflicts, especially in Syria where Moscow is now the dominant international player.
коммерческим банкам не хватает опыта в области схем финансирования и знаний о возможной экономической выгоде от проектов повышения энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии; подобный недостаток знаний также связан с тем, что в самих банках отсутствуют стандарты, обязывающие проводить экологические и энергетические проверки всех проектов перед их финансированием; Commercial banks lack experience in financing schemes as well as awareness of possible economic benefits arising from energy efficiency and renewable energy projects; this lack of experience is also related to the lack of standards within the banks, imposing an environmental and energy screening on all projects prior to financing;
Экономические выгоды борьбы с болезнями The Economic Benefits of Disease Control
Экономические выгоды от вакцин являются существенными. The economic benefits of vaccines are substantial.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны. The economic benefits of broadband are immense.
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны. Indeed, the economic benefits of a global academic culture are significant.
Социальные и экономические выгоды успешной стратегии невозможно переоценить. The social and economic benefits of a successful strategy cannot be overstated.
Большие города действительно приносят экономическую выгоду для всех. Big cities do yield aggregate economic benefits.
Этот ощутимый прирост благосостояния будет также включать экономические выгоды. This tangible welfare gain would also include economic benefits.
Экономическая выгода невероятна: она превышает затраты в 5 – 19 раз. The economic benefits, estimated to be between five and nineteen times higher than the costs, are dramatic.
Тем не менее, настоящая экономическая выгода заключается в последующей экономии. The real economic benefit, however, is in the cost savings thereafter.
Для кубинских лидеров отсутствие конкретных экономических выгод является огромным разочарованием. For Cuba’s leaders, the absence of concrete economic benefits is a massive disappointment.
К счастью, экономические выгоды от решения проблемы изменения климата, также ясны. Fortunately, the economic benefits of addressing climate change are also clear.
Однако в долгосрочной перспективе будет правильным поставить на экономические выгоды демократизации. In the longer run, however, it's right to bet on the economic benefits of democratization.
Сегодня, к сожалению, даже экономические выгоды от вступления в ЕС кажутся неопределенными. Now, unfortunately, even the economic benefits of EU membership seem unclear.
Страны, проводящие разумную макроэкономическую политику, не получают от этого достаточных экономических выгод. Countries that follow sound macroeconomic policies do not derive sufficient economic benefits from doing so.
В дополнение к экономическим выгодам для обеих сторон налицо также явные геополитические выгоды. In addition to the economic benefits that would flow to both sides, there is clear geopolitical value.
Признание важности вопроса о распределении экономических выгод, конечно, не является чем-то новым. Acknowledging the importance of how economic benefits are distributed is of course not new.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!