Примеры употребления "экологическую" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все5661 environmental4849 ecological736 eco63 ecologic4 другие переводы9
Мы не можем обеспечивать экологическую устойчивость видам на зеленом фоне без реальных попыток изменить участь видов на желтом и красном фонах. We can't sustain this without the measure of our success really changing the fate of the species in the yellow and the red.
В сферах применения ПФОС в развивающихся странах, в целом, отсутствуют альтернативные продукты/технологии, обеспечивающие техническую и экономическую осуществимость, а также экологическую безопасность. The fields of application of PFOS in developing countries are generally lacking product/technology alternatives that are technologically and economically feasible and environmentally friendly.
В 2008-2009 годах ЮНИТАР разработал «Внутреннюю экологическую стратегию на 2009-2010 годы», которая была представлена и одобрена его Советом в январе 2009 года. In 2008-2009, UNITAR developed an “Internal Environment Strategy 2009-2010”, which was presented and welcomed by its Board in January 2009.
Со времени проведения Мадридского совещания 2003 года туризм стал занимать видное место в повестке дня из-за его потенциального негативного воздействия на экологическую систему Антарктики. Since the 2003 Madrid Meeting, tourism has been high on the agenda because of its potential negative effects on the Antarctic environment.
ЕС объединяет энергетическую и экологическую политику с целью положить конец самоуничтожительной конкуренции в Европе за нефть и газ и превратить Европу в мирового лидера в борьбе с изменением климата. The EU is putting together an energy and environment strategy that aims to end the self-defeating competition within Europe for oil and gas, while also establishing Europe as global leader in the effort to halt climate change.
И если, подчёркиваю: только ЕСЛИ мы будем нужным образом инвестировать в экологическую технику, чтобы избежать серьёзного изменения климата и если энергия останется относительно дешёвой, то тогда они продвинутся вот сюда. And if, but only if, we invest in the right green technology - so that we can avoid severe climate change, and energy can still be relatively cheap - then they will move all the way up here.
Актуальность создания надежного экспортного контроля вызвана еще и тем обстоятельством, что в Кыргызстане существует проблема урановых хвостохранилищ, которые представляют собой не только экологическую опасность, но и могут стать объектами распространения исходного сырья для производства ядерных материалов. The establishment of reliable export controls is all the more urgent in that Kyrgyzstan has a problem of uranium tailing dumps, which are not only a threat to the environment but could be a source of proliferation of feedstock for the production of nuclear material.
Вопрос о выбросе избыточного улова, который является весьма чувствительным в свете нынешнего продовольственного кризиса, следует пристально изучить на уровне ФАО и региональных рыболовных организаций, которым следует учитывать воздействие соответствующей деятельности на экологическую систему и уделять особое внимание управлению приловом. The issue of discards, which is a sensitive one in the light of the current food crisis, should be closely studied at the FAO level and by regional fishery organizations, which should take the ecosystemic side of activities into account and pay special attention to the management of by-catch.
Следует обеспечить экологическую безопасность политики, технологий и практики, особенно в прибрежных районах и в малых островных государствах, которые наиболее сильно подвергаются воздействию широкомасштабной урбанизации и негативно воздействуют на состояние морской среды обитания и разнообразие морских видов, загрязняя окружающую среду и осуществляя перелов рыбы. Environmentally friendly policies, technologies and practices are needed, especially in coastal zones and small island States that are particularly subject to heavy urbanization and which also have an impact on marine habitats and species diversity through pollution and overfishing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!