Примеры употребления "экологических налогов" в русском

<>
Их следует финансировать (по крайней мере, частично) за счёт введения экологических налогов, в том числе углеродных налогов, налогов на монополии и другие виды ренты, ставшие слишком распространенными в рыночной экономике и активно способствующие увлечению неравенства и замедлению росту экономики. These will have to be financed, at least in part, by the imposition of environmental taxes, including carbon taxes, and taxes on the monopoly and other rents that have become pervasive in the market economy – and contribute enormously to inequality and slow growth.
Влияние на цены могут также оказывать экологические и экономические решения, например введение экологических налогов или интернализация внешних издержек. Prices may also be influenced by environmental and economic decisions such as environmental levies or internalisation of external costs.
Сюда будут включаться счета атмосферных выбросов, экологических налогов и затрат и счета, связанные с лесами и недрами. This will include air emissions, environmental taxes and expenditure and accounts for forest and sub-soil assets.
Там, где существует система скидок с экологических налогов за инвестиции операторов в борьбу с загрязнением, как в Беларуси и Молдове, эти скидки обычно бывают недостаточно большими, чтобы обеспечить внедрение наилучших имеющихся методов, которые требуют довольно значительных затрат. Where there is a system of environmental tax rebates for the investments that operators make for pollution abatement, as in Belarus and Moldova, the rebates are not usually big enough to ensure the introduction of best available techniques, which are relatively expensive.
В принятом Законе об экологических платежах (2005 год) предусматривалось резкое увеличение ставок подавляющего большинства экологических налогов (в некоторых случаях почти на 100 %). The adoption of the Environmental Charges Act (2005) called for a dramatic increase in a vast great majority of environmental tax rates (up to 100 % in certain cases).
Кроме того, обсуждались возможности смещения налоговой нагрузки за счет использования поступлений от новых экологических налогов для целей сокращения существующих налогов, дающих деформационный эффект. Opportunities for tax shifts, with revenues from new environment-related taxes used to reduce existing distortional taxes, were also discussed.
Взимание экологических налогов должно осуществляться как можно ближе к источнику загрязнения, при этом следует обеспечить бoльшую транспарентность в вопросах распределения сборов и поступлений от экологических налогов. The current fiscal systems need to be reformed, environmental taxes levied as close as possible to the source of pollution, and more transparency given to environmental tax levies and revenue allocation.
Когда же в долгосрочном плане желательно сохранить " налоговый нейтралитет ", при введении новых экологических налогов можно одновременно сократить другие налоги,- лучше всего те налоги, которые оказывают деформационное воздействие (например, налоги на труд). However, when revenue neutrality is desired in the longer term, new environmental taxes can be combined with a reduction in other taxes, preferably distortionary taxes (e.g. taxes on labour).
Хотя введение налога на выбросы было бы более эффективным с точки зрения охраны окружающей среды, воздействие НМВП на окружающую среду будет позитивным, как можно предположить исходя из проведенных Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) исследований по предварительным результатам применения других экологических налогов с 90-х годов, и его будет довольно легко регламентировать. Although taxing emissions would be more efficient from the point of view of environmental protection, the impact of IATT on the environment would be expected to be positive based on Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) studies of preliminary results of other eco-taxes implemented since the 1990s, and it would be relatively easy to administer.
Эту задачу можно решить за счет отмены негативно влияющих налоговых положений, повышения существующих экологических налогов и/или введения новых налогов с целью интернализации внешних издержек производства и использования энергии. This can be achieved through the elimination of harmful tax provisions, increases in existing environment-related taxes and/or the introduction of new ones to internalize the external costs of energy production and use.
При обсуждении вопроса о введении новых экологических налогов в центре внимания находилась проблема учета таких факторов, как конкурентоспособность, распределение доходов домохозяйств, приемлемость для общественности, административные расходы и следствия соблюдения при определении налоговой базы и установлении налоговых ставок. The discussion on the introduction of new environment-related taxes focused on competitiveness, household income distribution, public acceptability, administrative costs and compliance effects when defining tax bases and setting tax rates.
Проекты в области водных, земельных и лесных ресурсов; проекты в области экологических налогов и затрат на конкретные технологии охраны окружающей среды (" кривые затрат на предупреждение загрязнения "). Projects on water, land, forests; Projects on environmental taxes and on costs of specific environmental protection technologies (“avoidance cost curves”).
Такая " непрозрачность " особенно характерна для " косвенных субсидий " форм списания долгов, исключений из природоохранных правил, освобождения от уплаты налогов и сборов или неуплаты предприятиями энергетического сектора экологических налогов, сборов и штрафов. This lack of transparency is particularly true for “implicit” subsidies in the form of debt write-offs, exemptions from environmental regulations, taxes and charges, or the non-payment of environmental taxes, charges and fines by energy-sector enterprises.
освобождение экологических инвестиций от налогов на добавленную стоимость: приобретение аппаратуры, необходимой для наблюдения, контроля и выполнения требований экологического законодательства, не облагается налогом на добавленную стоимость; Value added tax exemption for the environmental investment: purchases of equipment to monitor, control, and follow up the requirements of environmental law are not subject to value-added tax;
Другой возможностью является реструктурирование существующих энергетических налогов на основе таких экологических параметров, как содержание угля или серы. Another possibility is to restructure existing energy taxes on the basis of environmental parameters, such as carbon or sulphur content.
Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов. The government is considering tax cuts.
Однако после утомительной череды экологических сообщений конференция пошла совершенно по иному руслу. But after this litany of environmental pronouncements, the rest of the conference became a very different affair.
Похожее исследование Торговой палаты США ранее в этом году показало, что в Вирджинии ниже налоги для предпринимателей по штату и на местном уровне и, в целом, более благоприятный климат в том, что касается налогов для предпринимателей, чем в Мэриленде. A similar study by the U.S. Chamber of Commerce earlier this year showed that Virginia had lower state and local business taxes and an overall better business tax climate than Maryland.
От этого сочетания политических, экономических, энергетических и экологических кризисов не защищены даже самые крупные державы, и ни одна из них не в состоянии успешно противостоять таким вызовам в одиночку. All major powers are exposed to this conjunction of political, economic, energy, and environmental crises, and none of them can successfully confront these challenges on its own.
В числе основных мер программы - ограничение использования автомобильного транспорта, а также введение дополнительных налогов для автовладельцев. The key measures of the program include restricted use of automotive transport as well as additional taxes imposed on vehicle owners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!